VELOREGIO_03.

Un percorso ciclabile con partenza da Celldömölk, Vas, Hungary.

Panoramica

Su questo percorso

2

HU

Az Ăștvonal Celldömölk kiindulĂł- Ă©s vĂ©gponttal tesz egy kört a SĂĄg-hegy körĂŒl minimĂĄlis szintkĂŒlönbsĂ©gekkel tarkĂ­tva, ezĂ©rt javasolt akĂĄr kisebb gyerekes csalĂĄdoknak is. Amennyiben kicsit több is belefĂ©r a napunkba, Ă©rdemes beiktatni az Ăștvonalba egy kanyart a SĂĄg-hegyre, ahol lĂĄtogatĂłközpont, mĂșzeum Ă©s szĂ©p kilĂĄtĂĄs vĂĄr minket! Az Ășt vĂ©gig alacsony forgalmĂș, kerĂ©kpĂĄrozhatĂł, ĂĄltalĂĄban jĂł minƑsĂ©gƱ. CelldömölkrƑl az evangĂ©likus templom mellett a Nemesdömölki, majd a BercsĂ©nyi utcĂĄn indulunk el KemenesmihĂĄlyfĂĄra, ahol Szent IstvĂĄn vĂ©rtanĂș templomĂĄnĂĄl balra fordulunk, majd a vasĂștĂĄllomĂĄsnĂĄl hagyjuk el a falut. Innen Tokorcsra Ă©rĂŒnk, ahol a haranglĂĄbas templom mellett a SzabadsĂĄg utcĂĄn jobbra kanyarodunk, majd kb. egy kilomĂ©ter utĂĄn balra fordulunk a 8431-es Ășton Mesteri felĂ©, ahol a termĂĄlfĂŒrdƑben akĂĄr meg is ĂĄllhatunk egy pihenƑre. KĂ©sƑbb KemeneskĂĄpolnĂĄra Ă©rĂŒnk, ahonnan a SzabadsĂĄg Ășton tovĂĄbbhaladva Ă©rĂŒnk el Köcskön keresztĂŒl tĂșrĂĄnk legdĂ©lebbi pontjĂĄra, Berzsenyi DĂĄniel szĂŒlƑfalvĂĄba, EgyhĂĄzashetyĂ©re. Az emlĂ©khĂĄz megtekintĂ©se utĂĄn immĂĄr keletnek kanyarodunk, majd mĂ©g Boba elƑtt balra fordulunk a 8429-es Ășton, melyen IzsĂĄkfa Ă©s AlsĂłsĂĄg Ă©rintĂ©sĂ©vel Ă©rĂŒnk vissza Celldömölkre.

DE

Die Route Celldömölk umrundet den SĂĄg-HĂŒgel mit einem Anfang- und Endepunkt mit minimalen Höhenunterschieden und wird daher fĂŒr kleinere Kinder empfohlen. Wenn Sie etwas mehr Zeit haben, lohnt es sich auch den Berg SĂĄg zu besichtigen, wo es einen Besucherzentrum, ein Museum und eine sehr schöne Aussicht gibt! Die Reise fĂŒhrt Sie durch verkehrsarme Staßen die meistens gute QualitĂ€t haben und angemessen fĂŒr Radfahrer sind. Von Celldömölk, neben der lutherischen Kirche, fahren wir durch die Nemesdömölki, dann in die BercsĂ©nyi-Straße nach KemenesmihĂĄlyfa, wo wir links zur Kirche des St.-Stephans-MĂ€rtyrers abbiegen und das Dorf am Bahnhof verlassen. Von hier aus kommen wir nach Tokorcs, wo wir an der SzabadsĂĄg Straße neben dem Glockenkirche rechts abbiegen und nach einem Kilometer nach links abbeigen auf die Staße 8431 in die Richtung nach Mesteri, wo es die Möglichkeit gibt bei dem Thermalbad eine Pause zu machen. Weiter geht es nach KemeneskĂĄpolna, von wo aus weiterfahrend auf der SzabadsĂĄg Straße wir durch Köcsk den sĂŒdlichsten Punkt unserer Reise, EgyhĂĄzashetye die Heimstadt von Berzsenyi DĂĄniel erreichen.Nachdem wir das Gedenkhaus besichtigt haben, biegen wir nach Osten, dann noch vor Boba biegen wir nach links auf die Straße 8429, durch welchen berĂŒhend IzsĂĄkfa und AlsĂłsĂĄg wir wieder nach Celldömök kommen.

EN

The route starts and ends in Celldömölk and circles around SĂĄg-hegy with minimal ascents so it is also recommended to families with small children. If time allows, it is worth to go up to SĂĄg-hegy where a visiting center, a museum and beautiful sights await the tourists! The route follows mostly good quality low traffic roads. Leave Celldömölk at the evangelical church on Nemesdömölki utca then BercsĂ©nyi utca to KemenesmihĂĄlyfa, turn right at the Saint Stephen martyr church and leave the village at the train station. Go to Tokorcs and turn left on SzabadsĂĄg utca next to the church with belfry, than after cc. one kilometer turn left on route 8431 towards Mesteri, where you can stop to relax at the thermal bath. Continue to KemeneskĂĄpolna, then on SzabadsĂĄg Ășt through Köcsk reach the southernmost point of the trip, the native village of poet DĂĄniel Berzsenyi, EgyhĂĄzashetye. After visiting the memorial house, turn east, and then turn left before Boba to route 8429 that takes you back to Celldömölk through IzsĂĄkfa and AlsĂłsĂĄg.

-:--
Durata
34,8 km
Distanza
53 m
Salita
53 m
Discesa
---
VelocitĂ  media
---
Altitudine max.
VELOREGIO
VELOREGIO

creato 6 anni fa fa

QualitĂ  del percorso

Tipi di percorsi e superfici lungo il percorso

Punti salienti del percorso

Punti di interesse lungo il percorso

  1. Punto saliente 1 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 1,7 km

    VulkĂĄn FĂŒrdƑ Celldömölk, Sport u. 8, 9500 MagyarorszĂĄg TEL.: 06-95/525-070 EMAIL: marketing@vulkanfurdo.hu http://vulkanfurdo.hu/ 47.243721, 17.144668 HU KivĂ©telesen gyönyörƱ környezetben, az ötmilliĂł Ă©ves vulkanikus hegy, a SĂĄg lĂĄbĂĄnĂĄl fekszik a celldömölki VulkĂĄn GyĂłgy- Ă©s ÉlmĂ©nyfĂŒrdƑ, ahol mintegy 1.600 m2 vĂ­zfelĂŒlet ĂĄll az Ă©rkezƑk rendelkezĂ©sĂ©re. Nyolc medencĂ©ben Ă©rezhetik a lĂĄtogatĂłk a vĂ­z megĂșjĂ­tĂł, gyĂłgyĂ­tĂł hatĂĄsĂĄt. A teljesen fedett medencĂ©k között talĂĄlhatĂł egy 25 mĂ©teres, hatsĂĄvos ĂșszĂłmedence Ă©s egy tanmedence is. Ezek mellett a fĂŒrdƑ zĂĄrt udvarĂĄn lĂ©vƑ gyĂłgyvizes gyĂłgymedence, valamint a 80 m2 fedett Ă©s 80 m2 nyitott rĂ©szbƑl ĂĄllĂł gyĂłgyvĂ­ztartalmĂș termĂĄlvizes medence is egĂ©sz Ă©vben lĂĄtogathatĂł. A szabadban gyerek-csĂșszdamedence, kisgyermekpancsolĂł Ă©s egy Ă©lmĂ©nymedence vĂĄrja a vendĂ©geket buzgĂĄrokkal, szökƑkutakkal, örvĂ©nnyel Ă©s hidromasszĂĄzs elemekkel. Az ĂșszĂłmedence versenyĂșszĂĄsra is alkalmas, a tanmedencĂ©ben egyĂ©ni- Ă©s kiscsoportos keretek között folyik az ĂșszĂĄsoktatĂĄs, de bĂșvĂĄrok Ă©s szinkronĂșszĂłk is tartanak edzĂ©seket. A szabadtĂ©ri medencĂ©k mellett homokos strandröplabda- Ă©s kĂ©zilabdapĂĄlya vĂĄrja a labdasportok kedvelƑit. A fĂŒrdƑ tömegközlekedĂ©ssel is könnyen megközelĂ­thetƑ, amit a vasĂștĂĄllomĂĄsrĂłl ĂłrĂĄnkĂ©nt indulĂł helyi jĂĄratos buszok biztosĂ­tanak. A parkosĂ­tott környezetben lĂ©vƑ fĂŒrdƑbe lĂĄtogatĂłknak kikapcsolĂłdĂĄsi lehetƑsĂ©get nyĂșjt a SĂĄg-hegy termĂ©szeti környezete, krĂĄterĂ©nek lĂĄtvĂĄnya pedig EurĂłpĂĄban is egyedĂŒlĂĄllĂł. DE VulkĂĄn FĂŒrdƑ/ Bad In einer außergewöhnlich schönen Umgebung, unter dem fĂŒnf Millionen Jahre alten Vulkanber SĂĄg, liegt das VulkĂĄn Spa & Erlebnisbad in Celldömölk, wo wir unsere Besucher mit einer WasserflĂ€che von 1.600 m2 erwarten. In acht Becken kann der Besucher die regenerierende, heilende Wirkung von unseren Wasser erleben. Es gibt zwischen den vollstĂ€ndig ĂŒberdachten Pools einen 25 Meter langen Schwimmbecken und einen Trainingsbecken. DarĂŒber hinaus können unsere GĂ€ste das Heilwasser Pool im geschlossenen Hof Genießen, und auch unser bedeckte und unbedeckter 80 m2 Großer Pool ist auch ĂŒber das Jahr verfĂŒgbar. Im Außenbereich gibt es einen Pool mit Kinderrutschen, ein Kinderplanschbecken und ein Erlebnisbad mit Springbrunnen, Wildwasser und Whirlpools. Der Pool eignet sich auch fĂŒr Schwimmwettbewerbe, im Trainingsbecken kann man auch Einzel- oder in Gruppen das Schwimmen lernen. Aber auch Taucher und Synchronschwimmer trainieren in diesen Becken. Neben Außenpools warten Sandstrand-Volleyball- und Handball PlĂ€tze auf die Sportbegeisterten. Das Spa kann man auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen, die stĂŒndlich vom Busbahnhof aus angeboten werden. Die natĂŒrliche Umgebung des SĂĄg-Berges ist ein Ort zum Entspannen, und der Anblick des Kraters ist auch in Europa einzigartig. EN Vulcano Spa In an exceptionally beautiful environment, by the feet of the five million years old SĂĄg Mountain lies the Vulcan Wellness and Spa, where a 1.600 m2 big water surfice is waiting for visitors. Guests can feel the water's regenerative, healing effects in eight different pools. Among the fully roofed pools you can find a 25 metre long pool with six lanes, and also a teaching pool. Aside from this, in the Spa's closed yard there is a healing pool with mineral water, and a thermal pool with 80 m2s of roofed and another 80 m2s of roofless part, which can be visited all year long. Out in the open there is a slide pool and a paddling-pool for children, also a fun pool with water jets, fountains, whirlpools and hydro-massage waiting for visitors. The swimming pool is suitable for competitory swimming as well, in the teaching pool swimming lessons are given to individuals and small groups, but divers and synchronized swimmers also hold trainings. Next to the outdoor pools, a sanded volleyball and handball field awaits those into ball games. The spa can be easily reached by public transportation as well, granted by the hourly local bus lines from the train station. To the visitors of the Spa with landscaped surroundings, the natural environment of SĂĄg Mountain also holds a great recreational opportunity, and the view of its crater is a unique sight even in Europe.

  2. Punto saliente 2 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 2,5 km

    Kemenes VulkĂĄnpark LĂĄtogatĂłközpont Celldömölk, SĂĄghegyalja körĂșt 1., 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 777 400 info@kemenesvulkanpark.hu http://www.kemenesvulkanpark.hu/ 47.232382, 17.128384 HU A Kemenes VulkĂĄnpark 2013 ĂĄprilisĂĄban nyitotta meg kapuit a lĂĄtogatĂłk elƑtt. A feltƱnƑ dizĂĄjnnal rendelkezƑ Ă©pĂŒlet az orszĂĄg egyetlen vulkanolĂłgiai kiĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt rejti: majdnem 1000 mÂČ-en kerĂŒl bemutatĂĄsra a Föld vulkĂĄnossĂĄga ĂĄltalĂĄnossĂĄgban, a KĂĄrpĂĄt-medence Ă©s MagyarorszĂĄg tƱzhĂĄnyĂłi, majd vĂ©gĂŒl helyi nevezetessĂ©gĂŒnk, az öt Ă©s fĂ©l milliĂł Ă©ves bazaltvulkĂĄn, a SĂĄg hegy. Az 1905-tƑl közel ötven Ă©vig zajlĂł bĂĄnyĂĄszati tevĂ©kenysĂ©g következtĂ©ben egy KözĂ©p-Kelet EurĂłpĂĄban egyedĂŒlĂĄllĂł mestersĂ©ges krĂĄter jött lĂ©tre a hegy gyomrĂĄban. DE Der Vulkanpark Kemenes wurde im April 2013 fĂŒr die Besucher geöffnet. Das GebĂ€ude mit einen beeindruckenden Design verbirgt die einzige vulkanologische ausstellung des Landes. Wir prĂ€sentieren Ihnen auf einer FlĂ€che von 1.000 mÂČ die Vulkanologie im Allgemeinen, die Vulkanologie des KĂĄrpĂĄtbecken und von Ungarn. Wir zeigen Ihnen einen fĂŒnfeinhalb Millionen Jahre alten Basalt Vulkan, den Berg SĂĄg. Aufgrund der BergbauaktivitĂ€ten von 1905 , die fast 50 Jahren dauerten wurde in der Mitte des Berges ein kĂŒnstlicher Krater angelegt. EN Kemenes VulkĂĄnpark Visitors Center Kemenes VulkĂĄnpark opened in April 2013. Beyond the building with extraordinary design, you can find the only vulcanology exhibition of the country: the almost 1000 mÂČ exhibition features the volcanic activities of the planet in general, an introduction to the volcanoes of the Carpathian Basin and Hungary, and informations on the local destination: the SĂĄg Hill, which is a 5-and-a-half-million-year old basalt volcano. Mining activities within the hill, going on since 1905, created a unique artificial crater here for Central and Eastern Europe.

  3. Punto saliente 3 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 9,7 km

    ErdƑdy-vĂĄrkastĂ©ly JĂĄnoshĂĄza, VĂĄr u. 50-54, 9545 MagyarorszĂĄg 47.126623, 17.160652 HU A Marcal völgyĂ©ben fekvƑ JĂĄnoshĂĄza Ă©szaki szĂ©lĂ©n lĂ©vƑ dombon ĂĄllĂł reneszĂĄnsz gyöngyszem törtĂ©nete az 1300-as Ă©vekig nyĂșlik vissza, a törtĂ©nelem folyamĂĄn a Kemenesalja meghatĂĄrozĂł Ă©pĂŒlete volt. Tulajdonosainak, az ErdƑdy csalĂĄdnak bƑkezƱ segĂ­tsĂ©gĂ©vel a kastĂ©ly Ă©s a telepĂŒlĂ©s minden csapĂĄst tĂșlĂ©lt. Az uradalom közĂ©ppontjĂĄban 1510-ben Ă©pĂ­ttetett kastĂ©lyt ErdƑdy PĂ©ter, BakĂłcz TamĂĄs unokaöccse Ă©s örököse. Az 1520-as Ă©vek tĂĄjĂ©kĂĄn reneszĂĄnsz stĂ­lusban ĂĄtĂ©pĂ­tettĂ©k. A vĂĄrat PĂ©ter nevƱ fia örökli, melyet 1558-ban a Choron famĂ­liĂĄnak ad el. 1570 tĂĄjĂĄn NĂĄdasdy TamĂĄs orszĂĄgbĂ­rĂł bƑvĂ­ttette Ă©s erƑsĂ­ttette meg a török veszĂ©ly miatt akkor fontos vĂĄrkastĂ©lyt. Az Ă©pĂŒletet ekkor kĂ©tsoros vizesĂĄrok vette körĂŒl. 1732-ben kerĂŒlt vissza az ErdƑdyek birtokĂĄba, 1752-ben barokk stĂ­lusban ĂșjjĂĄĂ©pĂ­tettĂ©k. Egy 1843-as tĂ©rkĂ©p 4 saroktornyos, olaszbĂĄstyĂĄs fallal körĂŒlvett Ă©pĂŒletkĂ©nt ĂĄbrĂĄzolja a kastĂ©lyt. Az ErdƑdyek 1935-ben Ă©pĂ­ttettĂ©k ĂĄt utoljĂĄra manzĂĄrdtetƑvel Ă©s toronyhagymĂĄval. A kastĂ©ly egĂ©szen az ĂĄllamosĂ­tĂĄsig az ErdƑdyekĂ© maradt. A II. vilĂĄghĂĄborĂș vĂ©gĂ©n a bevonulĂł orosz csapatok feldĂșltĂĄk Ă©s kifosztottĂĄk. A hĂĄborĂș utĂĄn egy ideig jĂĄrvĂĄnykĂłrhĂĄz mƱködött falai között, melynek sorĂĄn ĂĄllapota tovĂĄbb romlott. KĂ©sƑbb mezƑgazdasĂĄgi szakiskolĂĄt Ă©s ĂłvodĂĄt alakĂ­tottak ki benne, mĂ­g a tetƑtĂ©rben mĂșzeum kapott helyet. EzutĂĄn a vĂĄr ĂĄllami tulajdonba kerĂŒlt, jelenleg nem lĂĄtogathatĂł, az Ă©pĂŒlet felĂșjĂ­tĂĄsra szorul. DE ErdƑdy-Burg-Schloss Die Geschichte der Renaissance-Perle am Nordrand von JĂĄnoshĂĄza im Marcal-Tal reicht bis in das 13. Jahrhundert zurĂŒck. In der Historie von Kemenesalja hat das GebĂ€ude eine wichtige rolle gespielt. Dank den großzĂŒgigen Besitzern, der Familie ErdƑdy ĂŒberlebten das Schloss und die Siedlung jeden Schlag. Das Schloss wurde im 1510 im Herzen des Anwesens von PĂ©ter ErdƑdy, dem Neffen und Erben von TamĂĄs BakĂłcz, erbaut. In dem Jahr 1520 wurde das Schloss im Renaissance Stil umgebaut. Das Schloss wird von seinem Sohn PĂ©ter geerbt, der es im Jahr 1558 an die Familie Choron verkaufte. Aufgrund der tĂŒrkischen Bedrohung und weil die Burg strategisch wichtig war, hat sie Kronrichter TamĂĄs NĂĄdasdy im Jahre 1570 besfestigen lassen. Das GebĂ€ude war damals mit Wassergraben umgeben. Die ErdƑdy Familie hat das Schloss im Jahre 1732 zurĂŒckbekommen, und hat sie im 1752 im Barockstil umgebaut. Eine Karte von 1843 zeigt die Burg als eine viereckige Festung, mit italienischen Bastionen an jeder ecke. Die Familie ErdƑdy hat das Schloss im 1935 zuletzt umbauen lassen, das GebĂ€ude bekam ein Mansardtendach und einen Zwiebelförmigen Turm. Das Schloss blieb in den besitz der ErdƑdy Familie bis zur Verstaatlichung. Am ende des II. Weltkrieges haben russische Truppen das Schloss verwĂŒstet und geplĂŒndert. Nach dem Krieg eine Zeit lang hat das GebĂ€ude als Krankenhaus gedient, und ihr Zustand verschlechterte sich weiter. SpĂ€ter funktionierte hier eine landwirtschaftliche Berufsschule und ein Kindergarten, im Dachboden haben sie ein Museum geöffnet. SpĂ€ter wurde das Schloss zum Staatseigentum. Das GebĂ€ude kann man nicht besuchen, es muss renoviert werden. EN ErdƑdy Castle The story of JĂĄnoshĂĄza in the valley of Marcal goes back to the 1300s, This was the defining building of Kemenesalja. With the help of its owners, the ErdƑdy family, the castle and the village lived through every tragedy. The castle was built in 1510 by PĂ©ter ErdƑdy, the nephew and heir of TamĂĄs BakĂłcz. It was renovated in renessaince style in the 1520s. The heir was his son who sold the castle to the Choron family in 1558. Around 1570 TamĂĄs NĂĄdasdy, the national judge, extended and strengthened it against the Turkish dangers. It was repurchased by the ErdƑdys in 1732 and renovated in baroque style in 1752. The family renovated the castle again in 1935 this time with mansard roof and onion dome. It was their property until the government seized it. After World War II, the Soviet military robbed it, then it was a pest-house during which its condition continued to deteriorate. Later, it became an agricultural school and a kindergarten while in the attic there was a museum. After that, it became state property, right now it is not accessible and it needs renovating.

  4. Punto saliente 4 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 12,9 km

    Berzsenyi DĂĄniel EmlĂ©kmĂșzeum EgyhĂĄzashetye EgyhĂĄzashetye, Berzsenyi utca 52., 9554 MagyarorszĂĄg +36 95 472 004 E-mail: hetyephiv@mail.globonet.hu http://www.museum.hu/muzeum/656/Berzsenyi_Daniel_Emlekmuzeum 47.172027, 17.120257 HU EgyhĂĄzashetye Vas megye legrĂ©gebbi Ă©s legismertebb irodalmi emlĂ©khelye. MĂĄr 1876-ban, Berzsenyi szĂŒletĂ©sĂ©nek centenĂĄriumĂĄn emlĂ©ktĂĄblĂĄval jelöltĂ©k meg a költƑ 1750 körĂŒl Ă©pĂŒlt szĂŒlƑhĂĄzĂĄt, azĂłta is EgyhĂĄzashetye a Vas megyei Berzsenyi-kultusz központja. A költƑ szĂŒlƑhĂĄzĂĄban rendeztĂ©k be a PetƑfi Irodalmi MĂșzeum munkatĂĄrsai a Berzsenyi-emlĂ©kmĂșzeumot, amely egyszerre ismerteti meg Berzsenyi Ă©letĂ©t Ă©s Ă©letmƱvĂ©t, Ă©s ad kĂ©pet a XVIII. szĂĄzadi közĂ©pnemesi Ă©letformĂĄrĂłl annak "kellĂ©kein", a korabeli berendezĂ©si tĂĄrgyakon, hĂĄztartĂĄsi eszközökön keresztĂŒl. DE Berzsenyi DĂĄniel EmlĂ©kmĂșzeum EgyhĂĄzashetye /Gedenkmuseum EgyhĂĄzashetye ist das Ă€lteste literarische Gedenkmal im Vas-Bezirk. Bereits im Jahr 1876 wurde eine Gedenktafel erschaffen die auf die Geburt des Dichters Berzsenyi DĂĄniel erinnert. Das Geburtshaus des Dichters wurde im Jahre 1750 gebaut. Seit dem gilt EgyhĂĄzashetye als Kultzentrum des Dichters. Das Berzsenyi-Gedenkmuseum wurde von den Mitarbeitern des PetƑfi-Literaturmuseums im Geburtshaus des Dichters organisiert. Das Museum prĂ€sentiert das Lebenswerk von Berzsenyi und das Leben in Ungarn in dem XVIII. Jahrhundert. EN Berzsenyi DĂĄniel Memorial Museum EgyhĂĄzashetye EgyhĂĄzashetye is the oldest and most known literary memorial place of Vas County. The house, built in 1750, where Hungarian poet Berzsenyi was born, was already given a plaque in 1876, the centenary of his birth – the place continues to be the center of his cult in the County of Vas. Experts of the PetƑfi Literature Museum curated the Berzsenyi Memorial Museum in this building, featuring the life and works of Berzsenyi as well as the lifestyle of medium-class aristocracy in 18th century through the objects, furnitures and households of it.

  5. Punto saliente 5 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Alloggio dopo 13,8 km

    TermĂĄlfĂŒrdƑ Ă©s Kemping BorgĂĄta, FĂŒrdƑ u. 1. Tel: 30/438-4827 E-mail: labirintus@freestart.hu Nyitva: MĂĄjus 01-szeptember 30. 47.161674, 17.099631 HU A telepĂŒlĂ©st kitƱnƑ termĂĄlfĂŒrdƑje tette ismerttĂ©. A falu közvetlen szomszĂ©dsĂĄgĂĄban talĂĄlhatĂł fĂŒrdƑcentrumban Önt is vĂĄrjuk szolgĂĄltatĂĄsainkkal. A Kis-SomlyĂł hegy lĂĄbĂĄnĂĄl fekvƑ termĂĄlfĂŒrdƑ 3 hektĂĄros terĂŒletĂ©vel kitƱnƑ lehetƑsĂ©get nyĂșjt a pihenni, szĂłrakozni, valamint gyĂłgyulni vĂĄgyĂłk szĂĄmĂĄra. 5 medencĂ©vel, 28-38 fokos vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletƱ ĂĄsvĂĄnyi anyagokban gazdag termĂĄl- Ă©s strandmedencĂ©vel vĂĄrjuk kedves vendĂ©geinket. DE TermĂĄlfĂŒrdƑ-Ă©s Kemping / Spa und Kemping Geöffnet: 01. Mai - 30. September Die Gemeinde wurde dank Ihres Thermalbades bekannt. In unmittelbarer NĂ€he des Dorfes begrĂŒĂŸen wir Sie auch mit unseren Dienstleistungen. Am Fuße des KissomlyĂł-Berges bietet ein 3 Hektar großes Thermalbad eine großartige Gelegenheit zum Entspannen, zum Heilen und um Spaß zu haben. Die 5 Becken sind mit Mineralreichen warmen (28-38 °C) Wasser gefĂŒllt. Im guten Wetter können sie auch unser Strandbecken benutzen. EN Thermal Bath and Camping Open: May 1-September 30 The village was made famous by its wonderful thermal bath. Our services await you as well in the bathing centre near the village. The thermal bath is located at the feet of the Kis-SomlyĂł Mountain, with its 3 acres it gives a great opportunity to rest, have fun, and also to heal. We kindly invite our visitors to enjoy our 5 pools, with the thermal pool filled with 28-38 celsius water rich in minerals, and a swimming pool.

  6. Punto saliente 6 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 17,4 km

    Trianon-kereszt Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg https://www.kozterkep.hu/~/23924/Trianon_emlekkereszt_Celldomolk_1934.html 47.232042, 17.117655 HU Kemenesalja központjĂĄban a 279 m magas SĂĄg hegy tetejĂ©n 5x5x8 mĂ©ter magas bazaltkƑ alapzatbĂłl emelkedik ki MagyarorszĂĄg legmagasabb (19,5 mĂ©ter), fehĂ©rre meszelt Trianon-keresztje. A keresztet 14 Ă©vvel a trianoni szerzƑdĂ©s utĂĄn ĂĄllĂ­totta fel „Kemenesalja nĂ©pe”, melyet 1934. szeptember 23-ĂĄn avattak fel. A kƑkereszt tervezƑi HalĂĄszy JenƑ Ă©s Berzsenyi Janosits MiklĂłs Ă©pĂ­tĂ©szek voltak. A rendszervĂĄltĂĄs utĂĄn kezdtĂ©k szervezni a kereszt felĂșjĂ­tĂĄsĂĄt, visszakerĂŒlt helyĂ©re az eredeti felirat, Ă©s 2000-ben megtörtĂ©nt az ĂșjraavatĂĄs. DE Im Zentrum von Kemenesalja auf dem 279 m hohen Berg SĂĄg steht das 19,5 m großes Trianon-Kreuz auf einen 5x5x8 Meter großen Basaltsocken. Das Kreuz wurde 14 Jahre nach dem Vertrag von Trianon vom "Volk von Kemenesalja" geheben. Die Eröffnungszeremonie fand statt am 23. September 1934. Die Gestalter des Steinkreuzes waren die Architekten JenƑ HalĂĄszy und Berzsenyi Janosits MiklĂłs. Nach dem Regimewechsel begann die Renovierung des Kreuzes, der ursprĂŒngliche Titel wurde wiederhergestellt und im Jahr 2000 fand die Wiedereröffnung statt. EN Trianon Cross The longest, white Trianon Cross (19,5 m high) of Hungary, designed by MiklĂłs Berzsenyi Janosits and JenƑ HalĂĄszy, can be found on the top of the 279 meters high SĂĄg Mountain, in the heart of the Kemenesalja region. It was put by the people of the region and was inaugurated in 1934. The renovation of the cross started to be organized after the systemic change in 1989 and it was re-inaugurated in 2000 with the original inscription on it.

  7. Punto saliente 7 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 17,4 km

    SĂĄghegyi MĂșzeum Celldömölk, SĂĄghegy utca SĂĄghegyi MĂșzeum Celldömölk HU 9500, SĂĄg hegy, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 http://www.orseginemzetipark.hu/hu/info/vendegeinknek/bemutatohelyeink/saghegyi-muzeum.html 47.230811, 17.120723 HU A bazaltbĂĄnya egykori transzformĂĄtorhĂĄzĂĄban a SĂĄg, az idƑk tanĂșja cĂ­mƱ kiĂĄllĂ­tĂĄst tekinthetjĂŒk meg. Az interaktĂ­v mĂșzeum bemutatja a tĂĄj termĂ©szeti Ă©s kultĂșrtörtĂ©neti Ă©rtĂ©keit, a bĂĄnyĂĄszatot Ă©s a szƑlƑmƱvelĂ©s törtĂ©netĂ©t. Lehet itt Ƒsi levĂ©llenyomatokat satĂ­rozni, sziklafalat robbantani, borospincĂ©t Ă©pĂ­teni, rĂłmai katona ruhĂĄjĂĄba bĂșjni, macskakƑ kirakĂłval jĂĄtszani. A mĂșzeum melletti kƑparkban 10 hatalmas kƑtömb törtĂ©netĂ©rƑl szerezhetĂŒnk ismereteket, kirakĂłzhatunk a Föld kƑzetlemezeivel, Ă©s vulkĂĄnok helyĂ©t kereshetjĂŒk meg a tĂ©rkĂ©pen. A pihenni vĂĄgyĂłkat kĂ©nyelmes padok Ă©s asztalok vĂĄrjĂĄk, a gyerekek a jĂĄtszĂłkert csĂșszdĂĄjĂĄn, mĂĄszĂłkĂĄjĂĄn Ă©s hintĂĄin tölthetnek feledhetetlen perceket. DE SĂĄghegyi MĂșzeum /Museum In einem ehemaligen Transformatorhaus von dem Basaltsteinbruch kann man die Sogenannte „SĂĄg, der Zeuge der Zeit“ Ausstellung besichtigen. Das interaktive Museum zeigt die natur- und kulturhistorischen Werte der Landschaft, den Bergbau und die Geschichte des Weinbaus. Hier können Sie alte Postkarten schreiben, eine Felswand brechen, einen Weinkeller bauen, sich als Römischer Soldat verkleiden und mit einen Pflastersteinspiel zu spielen. Im Park können wir die Geschichte von 10 riesigen Basaltsteinen hören. Wir können uns mit den Erdschichten unserer Planete bekannt machen, Vulkane auf der Karte suchen und viel mehr. FĂŒr die sie sich entspannen möchten haben wir bequeme BĂ€nke und Tische. Die Kinder können auf dem gut ausgerĂŒsteten Spielplatz spielen. EN SĂĄghegy Museum The old transformator house of the basalt mine features the exhibition SĂĄg, the Witness of Time. This interactive museum presents the natural and cultural historical values of the landscape, featuring the history of mining and vineyard culture. Among the many opportunities, you can scratch remains of old leaves or get in the dress of a Roman soldier. In the stone park beside the museum, you can learn about the story of ten massive rocks, play lego with the tectonic layers of the Earth or find the location of volcanoes on the map. Benches and tables await those who would like to rest and there is also a childrens’ playground to amuse the little ones.

  8. Punto saliente 8 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 17,4 km

    SĂĄg-hegy Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 47.232045, 17.116040 HU A SĂĄg tanĂșhegy Vas megye keleti rĂ©szĂ©n, a KemenesaljĂĄn. 279 mĂ©ter magasan emelkedik Celldömölk fölĂ©. KözigazgatĂĄsilag Celldömölkhöz tartozik. 1891-ben a hegy platĂłjĂĄn vĂ©gzett mĂ©rĂ©seket Eötvös LorĂĄnd a rĂłla elnevezett torziĂłs ingĂĄval. A hegyen a 20. szĂĄzadban bazaltot bĂĄnyĂĄsztak, ma azonban itt talĂĄlhatĂł a SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi Körzet. NövĂ©nyzete lĂ©nyegesen kĂŒlönbözik a környezƑ terĂŒletek flĂłrĂĄjĂĄtĂłl. JellemzƑ növĂ©nyei közt megtalĂĄlhatĂł többek között a fekete kökörcsin, a tavaszi hĂ©rics Ă©s a kövi varjĂșhĂĄj. Gazdag madĂĄrvilĂĄg jellemzi. MegfigyelhetƑ itt a kuvik, a macskabagoly, a gyöngybagoly Ă©s az erdei fĂŒlesbagoly. Gyakori az erdei pinty, a csuszka, a fĂŒlemĂŒle, a fekete rigĂł Ă©s a vörösbegy. FlĂłrĂĄjĂĄnak Ă©s faunĂĄjĂĄnak vĂ©delmĂ©t tĂĄjvĂ©delmi körzet szolgĂĄlja. DE SĂĄg-hegy / SĂĄg-Berg SĂĄg ist ein Berg im östlichen Teil des Komitats Vas, in Kemenesalja. Es erhebt sich ĂŒber Celldömölk in 279 Metern Höhe. Es gehört administrativ zu Celldömölk. 1891 nahm LorĂĄnd Eötvös mit seinem nach ihm benannten Eötvös-Drehschwinger Messungen auf dem Plateau des Berges vor. Auf dem HĂŒgel wurde im 20. Jahrhundert Basalt abgebaut, heute befindet sich hier jedoch das Landschaftsschutzgebiet SĂĄghegy. Seine KrĂ€uter unterscheiden sich signifikant von der Flora der Umgebung. Zu den typischen Pflanzen gehören die schwarze Anemone, die FrĂŒhlingskirsche und das Sedum. Es zeichnet sich durch ein reiches Vogelleben aus. Hier können Sie die KĂ€uzchen, den Waldkauz, die Schleiereule und die Waldohreule beobachten. HĂ€ufig sind auch kleinere Vogelarten, wie die Spechtmeise, der Nachtigall, die Amsel oder das Rotkehlchen und das Rotholz. Zum Schutz der Flora und Fauna wurde es zum Landschaftsschutzgebiet erklĂ€rt. EN SĂĄg Mountain The SĂĄg Monadnock is located on the eastern part of Vas County, in Kemenesalja. It rises 279 metres above Celldömölk, and is administratively part of Celldömölk. In the 20th century, they mined basalt on the mountain, but today the Protected Area of SĂĄg Mountain can be found here. Its fauna greatly differs from that of its surrounding. Among its characteristic plants there is the black anemone, the spring adonis and the reflexed stonecrop. It has a rich avifauna. Amond those, here we can find the owlet, the screech-owl, the howlet, the long-eared owl, the chaffinch, the runner, the nightingale, the merl and the robin.

  9. Punto di interesse dopo 17,4 km

    SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi körzet Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 https://hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ghegyi_T%C3%A1jv%C3%A9delmi_K%C3%B6rzet 47.232048, 17.116266 HU A SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi Körzet terĂŒlete 235 hektĂĄr, ebbƑl fokozottan vĂ©dett 24 hektĂĄr. A tĂĄjvĂ©delmi körzet az ƐrsĂ©gi Nemzeti Park IgazgatĂłsĂĄga alĂĄ tartozik. A SĂĄg mindössze 278 mĂ©teres kĂșpja mintegy ötmilliĂł Ă©ve keletkezett. A Pannon-tenger lassan feltöltƑdött Ă©s kiszĂĄradt, az Ă©vmilliĂłk koptattĂĄk a hegyet, formĂĄltĂĄk a tĂĄjat. A környĂ©krƑl a szĂ©l Ă©s a vĂ­z mintegy 60-70 m vastag rĂ©teget szĂĄllĂ­tott el, de a vulkĂĄni tevĂ©kenysĂ©gbƑl szĂĄrmazĂł kemĂ©ny bazaltrĂ©teg a hegy platĂłjĂĄn megvĂ©dte az alatta lĂ©vƑ lazĂĄbb kƑzeteket. Így alakult ki jellegzetes kettƑskĂșp-alakja. A hegy növĂ©nyzete jelentƑsen eltĂ©r a környezetĂ©tƑl, önĂĄllĂł flĂłraszigetet alkot karsztbokor ligetekkel, nyĂ­lt Ă©s zĂĄrt ĂĄrvalĂĄnyhajas pusztagyepekkel, melegkedvelƑ molyhos tölgyes tĂĄrsulĂĄsokkal. DE SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi körzet / Landschaftsschutzgebiet SĂĄghegy Das Landschaftsschutzgebiet von SĂĄghegy umfasst eine FlĂ€che von 235 Hektar, von denen 24 Hektar stĂ€rker geschĂŒtzt sind. Das Landschaftsschutzgebiet gehört zur Direktion des Nationalparks ƐrsĂ©g. Der 278 Meter hohe Kegel von SĂĄg war ist vor etwa fĂŒnf Millionen Jahren entstanden. Das Pannonische Meer fĂŒllte sich langsam auf und trocken aus, Millionen von Jahren wischten den Berg, formten die Landschaft. Wind und Wasser haben eine etwa 60-70m dicke Schicht aus dem Gebiet transportiert (runtergewaschen), aber die harte Basaltschicht, die nach vulkanischen AktivitĂ€t enstanden ist, schĂŒtzte die abfallenden Felsen unterhalb des Bergplateaus. So entstand die Form eines charakteristischen Doppelkegels. Die Vegetation des Berges variiert erheblich von seiner Umgebung, es bildet eine separate Flora, mit KarstbĂŒschen, offenen und geschlossenen Federgras, und die warmliebenden Flaumeiche. EN Nature Reserve of SĂĄghegy The Nature Reserve of SĂĄghegy is 235 acres big, and has 24 acres of specially protected area. The nature reserve belongs under the Directorate of the National Park of ƐrsĂ©g. The 278 metres high cone of the SĂĄg was formed five million years ago. The Pannon Sea slowly filled up and dried up, millions of years eroded the mountain, formed the landscape. Wind and water transferred an around 60-70 metres thick layer, but the firm basalt layer coming from volcanic activities on top of the mountain protected the looser rocks underneath. This is how the characteristic two-coned shape of the mountain was formed.

  10. Punto saliente 10 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Alloggio dopo 19,5 km

    Mesteri TermĂĄlfĂŒrdƑ Ă©s Camping Mesteri, Kossuth Lajos u. 49, 9551 MagyarorszĂĄg +36 20 384 9500 E-mail: info@mesteritermal.hu https://www.mesteritermal.hu/ 47.218147, 17.093498 HU Mesteri közelĂ©ben az 1964-ben vĂ©gzett szĂ©nhidrogĂ©n-kutatĂłfĂșrĂĄs tĂĄrt fel termĂĄlvizet, melyre alapozva a közsĂ©gben ma mĂĄr kis, csalĂĄdias hangulatĂș termĂĄlfĂŒrdƑ ĂŒzemel. A termĂĄlfĂŒrdƑ az 1800 mĂ©teres mĂ©lysĂ©gbƑl feltörƑ 72 fokos termĂĄlvĂ­zre telepĂŒlt. A kutak vize a kalcium-magnĂ©zium-hidrogĂ©nkarbonĂĄtos termĂĄlvizek csoportjĂĄba tartozik, magyar szĂłhasznĂĄlattal földes-meszes vizeknek nevezzĂŒk. Több mint 30 Ă©ves tapasztalat alapjĂĄn a vĂ­z nagyon kedvezƑen befolyĂĄsolja a mozgĂĄsszervi, reumĂĄs panaszokat. Magas szĂ©nsavtartalma rĂ©vĂ©n kedvezƑen hat a vĂ©rkeringĂ©si zavarokra is. A fĂŒrdƑterĂŒletnek mint rekreĂĄciĂłs környezetnek szembetƱnƑ Ă©rtĂ©ke gazdag növĂ©nyĂĄllomĂĄnya. A fĂŒrdƑ terĂŒletĂ©n lehetƑsĂ©g van kempingezni, valamint 2018 tavaszĂĄn ĂĄtadtak egy hĂĄromcsillagos superior szĂĄllodĂĄt is, mely egy Ă©pĂŒletben talĂĄlhatĂł a Mesteri fĂŒrdƑvel, Ă­gy kĂ©nyelmes szabad bejĂĄrĂĄst biztosĂ­t a vendĂ©geknek tĂ©len-nyĂĄron a mesteri fĂŒrdƑ medencĂ©ihez. A szĂĄllodĂĄban 16 igĂ©nyesen Ă©s kĂ©nyelmesen kialakĂ­tott szoba talĂĄlhatĂł, melyek közĂŒl 1 apartman is kialakĂ­tĂĄsra kerĂŒlt. TĂ©li idƑszakban 2 benti termĂĄlmedence (barlangfĂŒrdƑ fedett Ă©s fĂ©lig fedett medencĂ©vel), nyĂĄri idƑszakban pedig ezen kĂ­vĂŒl 3 kinti medence ĂĄll a vendĂ©gek rendelkezĂ©sĂ©re (strandmedence, gyĂłgyvizes ĂŒlƑmedence Ă©s gyermekpancsolĂł). DE Mesteri TermĂĄlfĂŒrdƑ Ă©s Camping/ Thermalbad und Cemping In der NĂ€he der Gemeinde Mesteri haben wir durch Bohrungen im Jahr 1964 Thermalwasser entdeckt, auf dessen Grundlage funktioniert jetzt ein kleines, familienfreundliches Thermalbad im Dorf. Das Thermalbad liegt ĂŒber einer Quelle wo von der Tiefe von 1.800 Metern Heises (72 Grad) Thermalwasser herausströmt. Das Wasser der Brunnen gehört zu der Gruppe von Thermalwasser aus Calcium-Magnesium-Hydrogencarbonat, die auf ungarisch "Land-Kalk-Wasser" genannt wirdt. Über 30 Jahre alte Erfahrung beweist dass dieses Wasser sehr gĂŒnstig auf rheumatische Erkrankungen des Bewegungsapparates wirkt. Durch seinen hohen KohlensĂ€uregehalt wirkt es gĂŒnstig auf die Durchblutung. Der Badeplatz als Erholungsraum hat einen bemerkenswerten Pflanzenbestand. Im Wellnessbereich besteht die Möglichkeit zum Zelten, und im FrĂŒhjahr von 2018 haben sie einen Drei-Sterne-Superior-Hotel ĂŒbergegeben. Das Hotel teilt das GebĂ€ude mit dem Mesteri Bad, so kann man im Sommer und im wintern die Becken bequem nutzen. Das Hotel verfĂŒgt 16 bequem eingerichtete Zimmer, von denen 1 Apartment ist. Im Winter können sie zwei Innenbecken genießen (Höhlenbecken mit ĂŒberdachtem und teilweise ĂŒberdachtem Pool), und in der Sommersaison gibt es auch 3 Außenpools (Strandbad, Thermalwasserpool und Kinderbecken). EN Mesteri Thermal Spa and Camping During a hydrocarbon-searching drilling in 1964 near Mesteri, they found thermal water instead, on the basis of where today the small town has its own little Spa, with a family-friendly atmosphere. The Thermal Spa was settled on the 72 degree thermal water coming from 1800 meters deep. The water of the wells ranks into the group of calcium-magnezium-bicarbonate thermal waters, for which the Hungarians use the term „earthy-chalky waters”. Based on the experience of more than 30 years, the water rather favorably influences musculoskeletal and rheumatic complaints. Due to its high carbonic content, it has a positive effect on circulatory disorders as well. Its rich flora is an outstanding value of the Spa as a recreational environment. In the territory of the Spa there are camping opportunities, and in the spring of 2018 a three-star hotel was established, which is in the same building as the Mesteri Spa, making it easy for guests to freely enter the pools of Mesteri Spa, from summer to winter. The hotel has 16 nicely and cozily shaped rooms, one of which is an apartment. During winter there are 2 indoors thermal pools (a cave bath with a roofed and a half-roofed pool), and in summer there are 3 additional pools available for the guests (a fun pool, a sitting pool with mineral water and a paddling-pool).

  11. Punto saliente 11 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 20,7 km

    Kissitkei fogolytĂĄbor-emlĂ©khely / kalapos kĂșt Sitke, 9671 MagyarorszĂĄg 47.233373, 16.995043 HU Az emlĂ©khely törtĂ©nete szorosan összefonĂłdik a mellette talĂĄlhatĂł forrĂĄssal Ă©s az I. vilĂĄghĂĄborĂșval. Az Ostffyasszonyfa mellett megĂ©pĂŒlƑ ĂłriĂĄsi fogolytĂĄbor elƑzmĂ©nyekĂ©nt hoztĂĄk lĂ©tre a Kissitke melletti rĂ©ten az ideiglenes tĂĄborhelyet, ahol ezer orosz Ă©s szerb katonĂĄt szĂĄllĂĄsoltak el sĂĄtrakban Ă©s földbe vĂĄjt kunyhĂłkban. A rabokat azĂ©rt telepĂ­tettĂ©k ide, hogy a Monarchia ĂĄltal megĂĄlmodott legnagyobb fogolytĂĄbort felĂ©pĂ­tsĂ©k. Az idevezĂ©nyelt foglyoknak embertelen körĂŒlmĂ©nyek között kellett Ă©lnie Ă©s dolgoznia: BĂĄr Ă©telt kaptak, a terĂŒleten semmifĂ©le vĂ­zellĂĄtĂĄs nem volt, Ă­gy nemcsak inni nem volt lehetƑsĂ©gĂŒk, hanem tisztĂĄlkodni sem tudtak. Nem csoda hĂĄt, hogy hamarosan kitört a halĂĄlos kolerajĂĄrvĂĄny Ă©s a tĂ­fusz. A rabok munkĂĄjĂĄnak köszönhetƑen mindössze 4-5 hĂłnap alatt elkĂ©szĂŒlt a nagyjĂĄbĂłl egy kilomĂ©ternyire levƑ tĂĄbor, amely a Monarchia egyik legnagyobbja lett. FennĂĄllĂĄsĂĄnak nĂ©gy Ă©ve alatt több mint szĂĄzezer hadifogoly Ă©lt itt; egyszerre nagyjĂĄbĂłl ötvenezer fƑt tudott befogadni. A kissitkei tĂĄbor tragĂ©diĂĄjĂĄbĂłl tanulva nemcsak bevezettĂ©k a vizet, hanem vĂ­ztisztĂ­tĂł rendszert is beĂ©pĂ­tettek, amellyel a vĂ­zellĂĄtĂĄs korszerƱbb Ă©s megbĂ­zhatĂłbb lett, mint az akkori magyar vĂĄrosokĂ© volt. Az ĂĄramot sajĂĄt villamosközpontjukkal szolgĂĄltattĂĄk, Ă©s a foglyoknak orvosi ellĂĄtĂĄst is biztosĂ­tottak. Ezekkel kivĂ­vtĂĄk maguknak a Monarchia legkorszerƱbb tĂĄborĂĄnak jĂĄrĂł cĂ­met. Szombathelyen az ArĂ©na utca 8-as szĂĄm alatt 2016-ban kiĂĄllĂ­tĂĄs nyĂ­lt a kĂ©t tĂĄborban talĂĄlhatĂł tĂĄrgyakbĂłl Ă©s rĂ©gi a fĂ©nykĂ©pekbƑl. DE Die Geschichte des Denkmals ist eng mit der Quelle und dem Ersten Weltkrieg verbunden. Das Revier des riesigen Gefangenenlagers in der NĂ€he von Ostffyasszonyfa war das temporĂ€re Lager der Russischen und Serbischen Soldaten. Auf dieser Wiese warteten 1000 Soldaten auf dem Befehl. Die Soldaten waren in Zelten und HĂŒtten untergebracht. Die Gefangenen kamen hier, um die grĂ¶ĂŸte von der Monarchie geplante, Haftanstalt zu errichten. Sie mussten in unmenschlichen VerhĂ€ltnissen arbeiten: Obwohl ihnen Nahrung gegeben wurde, gab es keine Wasserversorgung in der Gegend, sodass sie nicht nur trinken, sondern auch nicht baden konnten. Kein Wunder, dass die tödliche Cholera-Epidemie und der Typhus bald zum Vorschein kamen. Dank der Arbeit der Gefangenen wurde das grĂ¶ĂŸte Lager der Monarchie in weniger als 5 Monaten errichtet. In nur 4 Jahren hatte das GefĂ€ngnis mit der KapazitĂ€t von 50 000, mehr als 400 000 Kriegsgefangene beherbergt. Sie lernten von der vorherigen Tragödie und fĂŒhrten nicht nur Wasser ein, sondern bauten auch ein Stromgenerator. Das System war moderner, zuverlĂ€ssiger als die von dem ungarischen StĂ€dten. Die HĂ€ftlinge wurden auch medizinisch versorgt. Damit bekamen sie den Titel des modernsten Lagers in der Monarchy . In Szombathely, wurde in 2016 eine Ausstellung eröffnet die von Objekten und alten Fotografien von dem Lager besteht. EN Kissitke Captivity Camp Memorial Place / The Spring with the Hat The story of the memorial place is strongly bound to the spring neighboring it as well as to World War I. The huge captivity camp neighbourging Ostffyasszonyfa was the predecessor of the temporary one on the meadow beside Kissitke, where a thousand of Russian and Serbian soldiers were kept in tents and huts dug in the earth. The captured soldiers were brought here to build the largest captivity camp of the Austro-Hungarian Monarchy. The prisoners lived and worked under very poor conditions: they did receive food, but there were no water resources around, thus not only couldn’t they drink, but there wasn’t a possibility of washing themselves either. As no surprise, cholera and typhus spread very soon. Thanks to the work of the prisoners, the construction of the camp a kilometre away was built within 4-5 months, which became the biggest of the Monarchy. Within its active status lasting for four years, a total of more than 100.000 prisoners stayed here – the maximum capacity of the camp was 50.000 people. Learning lessons from the tragedy of the Kissitke camp, this camp not only had water supply, but a water filtering system as well, creating a water supply even more reliable and modern than most of the cities of Hungary at that time. Electricity was provided by the camp's own centre, and captives had medical treatment as well. This made the camp the most modern camp of the Monarchy. An exhibition was opened in Szombathey (8 ArĂ©na utca) about the objects and photographs remaining from the two camps.

  12. Punto saliente 12 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Alloggio dopo 20,7 km

    FelsƑbĂŒki Nagy SĂĄndor-kastĂ©ly Sitke, JĂłzsef Attila u. 1, 9671 MagyarorszĂĄg +36 95 442 027 kfsitke@hu.inter.net http://www.sitkeikastely.hu/ 47.237016, 17.016618 HU FelĂșjĂ­tott, 300 Ă©ves barokk kastĂ©ly - 6 hektĂĄros park közepĂ©n -, amely ma egy csalĂĄdias jellegƱ fogadĂł Sitke közsĂ©g mellett, a Herceg-hegy Ă©szaki oldalĂĄn. Az 1200-as Ă©vekben mĂĄr egy több Ă©pĂŒletbƑl ĂĄllĂł vĂĄr volt itt, melyet az 1700-as Ă©vek elejĂ©n a FelsƑbĂŒki Nagy csalĂĄd barokk stĂ­lusĂș kastĂ©lyĂ©pĂŒletkĂ©nt Ă©pĂ­ttetett egybe, Ă©s jelenlegi formĂĄjĂĄt 1851-ben, romantikus stĂ­lusĂș ĂĄtalakĂ­tĂĄs sorĂĄn nyerte el. 1982-ben kĂ©t vĂĄllalkozĂł szellemƱ csalĂĄd a Vas megyei kastĂ©lyprogram keretĂ©n belĂŒl vĂĄllalta, hogy felĂșjĂ­tja. 1983-tĂłl ĂŒzemel mint kastĂ©lyfogadĂł. Igazi csalĂĄdias hely, ahol a tulajdonosok rĂ©gisĂ©ggyƱjtĂ©si szenvedĂ©lye a legkĂŒlönbözƑbb meglepetĂ©seket varĂĄzsolja a kastĂ©ly vendĂ©gei elĂ©. A csendes parkban elhelyezkedƑ fogadĂł Ă©letĂ©t kĂŒlönbözƑ programok gazdagĂ­tjĂĄk, Ă©s tĂșrĂĄzĂĄsi lehetƑsĂ©gek vĂĄrjĂĄk. DE FelsƑbĂŒki Nagy SĂĄndor-Schloss Renovierte, 300 Jahre alte Barockvilla – in der Mitte von einem 6 Hektar Park – die heute als familienfreundliches Gasthof in der NĂ€he von Sitke auf der Nordseite des Herceg-Berges funktioniert. Im Jahre 1200 gab es schon eine Burg mit mehreren GebĂ€uden, die Anfang des 18. Jahrhunderts von der Familie FelsƑbĂŒki Nagy als Barockschloss neuerbaut wurde. Ihre heutige Form bekam sie im Jahre 1851 im romantischen Stil. Im Jahre 1982 verpflichteten sich zwei Familien, im Rahmen des Schloss Programs von Vas-Bezirk, das Schloss zu renovieren. Seit 1983 ist das Schloss fĂŒr die Öffentlichkeit geöffnet. Ein wahrhaft familienfreundlicher Ort, an dem die Sammlelleidenschaft der Besitzer den BurggĂ€sten eine Vielzahl von Antiken Überraschungen bereitet. Das Leben des Gasthofes in dem ruhigen Park wird durch verschiedene Programme und Wandermöglichkeiten bereichert. EN Nagy SĂĄndor Castle of FelsƑbĂŒk A renovated, 300 years old baroque castle in the middle of a 6-hectar park that is now a family-friendly inn near Sitke on the north side of Herceg-hegy. In the 1200s it was already a multi-building castle that was built together as a baroque castle by the Nagy family of FelsƑbĂŒk in the 1700s. Its current form was achieved in 1851. In 1982 two families bought it through the Vas county castle program and renovated it. It is a castle inn since 1983. A family-friendly place where the owners’ antique collection is the center of the inn. There are several programs and visitors can go hiking as well.

  13. Punto saliente 13 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Alloggio dopo 24,9 km

    BorostyĂĄnkert Étterem & VendĂ©ghĂĄz Sitke, Kossuth u. 21, 9671 MagyarorszĂĄg +36 95 442 284 german@borostyankert.hu http://www.borostyankert.hu/ 47.243641, 17.027774 HU A BorostyĂĄnkertben 60 fƑs Ă©tterem, 60 fƑs fedett terasz, 30 fƑs virĂĄgos, ĂĄrnyas kerthelyisĂ©g, teke- Ă©s teniszpĂĄlya vĂĄrja a pihenni, szĂłrakozni Ă©s sportolni vĂĄgyĂł vendĂ©geket. Étlapunkon mindenki talĂĄlhat kedvĂ©re valĂł fogĂĄsokat, hĂĄzias jellegƱ konyhĂĄnkban kitƱnƑ Ă©telekbƑl vĂĄlaszthatnak vendĂ©geink. VendĂ©ghĂĄzunkban 2, 3, 4 Ă©s 5 ĂĄgyas szobĂĄk, valamint egy földszinti, akadĂĄlymentesĂ­tett 4 szemĂ©lyes apartman ĂĄll rendelkezĂ©sĂ©re. CsalĂĄdi vĂĄllalkozĂĄsunkat azĂ©rt SitkĂ©n nyitottuk, mert elvarĂĄzsolt bennĂŒnket a környĂ©k szĂ©psĂ©ge. A falu hatĂĄrĂĄn hĂșzĂłdĂł Hercseg-hegy a kĂĄpolnĂĄval, a közsĂ©get körĂŒlölelƑ dombok Ă©s a tĂĄvolban emelkedƑ SĂĄg-hegy. A környĂ©k gazdag gyĂłgyvizekben. A falu hatĂĄrĂĄban vezet a KĂ©ktĂșra Ăștvonala Ă©s a MĂĄria-Ășt. DE Im BorostyĂĄnkert gibt es ein Restaurant fĂŒr 60 Personen, eine ĂŒberdachte Terrasse fĂŒr 60 Personen, einen blĂŒhenden schattigen Garten fĂŒr 30 Personen. Eine Kegelbahn und ein Tennisplatz erwarten diejenigen die sich beim Sport entspannen möchten. Auf unserer Speisekarte findet sich Jeder was fĂŒr ihn passt. Unsere gutbĂŒrgerliche KĂŒche bietet hervorragende Speisen. Unser Gasthaus bietet 2, 3, 4 und 5 bettige Zimmer an, im Erdgeschoss steht ein 4 bettiges barierefreies Zimmer zur verfĂŒgung. Unser Familienunternehmen haben wir im Sitke gegrĂŒndet, weil uns die Schönheit der Umgebung bezaubert hat. Die Hercseg-Kapelle an der Grenze des Dorfes, die umgebenden HĂŒgel und der SĂĄg-berg auf dem Horizont. Die Umgebung ist reich an Heilwasser. Es gibt auch Wanderwege, am Rande des Dorfes fĂŒhrt die Blaue-Route und der Marienwanderweg. EN Here there are a 60-person restaurant, a 60-person covered terrace, a 30-person shaded garden, a bowling alley and a tennis court. Everyone can find what they like on the menu and everything is prepared here in the kitchen. In the guest house, there are rooms with 2, 3, 4 and 5 beds and a wheelchair accessible apartment for 4 people on the ground floor. This family business was opened in Sitke, because the country here is beautiful. There is a chapel in Hercseg-hegy and the settlement is surrounded by hills. The blue trail and the MĂĄria trail are also connecting to the village.

  14. Punto saliente 14 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 33,7 km

    BencĂ©s apĂĄtsĂĄg romjai Celldömölk, Koptik OdĂł u. 63-77, 9500 MagyarorszĂĄg 47.255318, 17.139194 HU A XII. szĂĄzadbĂłl szĂĄrmazĂł, eredetileg romĂĄn stĂ­lusĂș templomot egyes feltĂ©telezĂ©sek szerint II. BĂ©la alapĂ­totta. A legvalĂłszĂ­nƱbb, hogy GyƑr irĂĄnyĂĄbĂłl, csĂłnakkal Ă©rkezƑ hittĂ©rĂ­tƑ szerzetesek Ă©pĂ­tettĂ©k a szentĂ©lyt egy rĂłmai kori villa alapjaira. Az orszĂĄgban az egyetlen romtemplom, ami tufĂĄbĂłl Ă©pĂŒlt. A XIII. szĂĄzadban gĂłtikus stĂ­lusban ĂĄtalakĂ­tottĂĄk, majd a XIV. szĂĄzadban a szentĂ©ly fölĂ© is boltozatot Ă©pĂ­tettek, melyek felett talĂĄlhatĂłak a barĂĄtlakĂĄsok. A templom dĂ©li szomszĂ©dsĂĄgĂĄban a rĂ©gi, ismeretlen idƑkben nyom nĂ©lkĂŒl elpusztult kolostor emelkedett. 1803-tĂłl magtĂĄrkĂ©nt hasznosĂ­tottĂĄk, majd az 1930-as Ă©vekben mƱemlĂ©ki vĂ©dettsĂ©get kapott. A II. vilĂĄghĂĄborĂș utĂĄn, 1946-ban grĂĄnĂĄtrobbanĂĄstĂłl ledƑlt az Ă©szaki Ă©s dĂ©li fal, a tornyot 1948-ban helyreĂĄllĂ­tottĂĄk. DE BencĂ©s apĂĄtsĂĄg romjai / Ruinen des Abteis Die ursprĂŒngliche romanische Kirche von dem XII. Jahrhundert wurde nach einigen Annahmen von II. BĂ©la erbaut. Höchstwahrscheinlich wurde das Heiligtum von MissionĂ€ren erbaut, die von der richtung von GyƑr an Booten kamen. Das Heiligtum wurde auf die Fundamente einer römischen Villa gebaut. Es ist der einzige Tempel des Landes, der aus einem Tuffstein gebaut wurde. Im XIII. Jahrhundert wurde sie in gotischen Stil umgewandelt. SpĂ€ter im XIV Jahrhundert wurde ein Gewölbe ĂŒber dem Schrein errichtet, ĂŒber dem sich die Logen befanden. In der sĂŒdlichen Nachbarschaft der Kirche war ein Kloster von unbekannten Zeiten, das spurlos zerstört wurde. Ab 1803 diente es als Getreidespeicher und in den 1930-er Jahren wurde es als Denkmal anerkannt. Nach dem II. Weltkrieg in 1946 wurde die nördliche und sĂŒdliche Mauer durch eine Granatenexplosion zerstört. Der Turm wurde in 1948 restauriert. EN Ruins of the Benedictine Abbey The church, originating from the 12th century in Roman style, is believed to be founded by Bela II. According to the most accepted theory, monks coming with boats from the direction of GyƑr founded this abbey on the ruins of a Roman villa. It is the only ruin church in Hungary built of tufa. It was rebuilt in Gothic style in the 13th style with additions in the 14th century including monks’ homes. There was a monastery South from the church, which was destroyed without a trace. The tower was renovated in 1948 after bombings in World War II.

  15. Punto saliente 15 lungo il percorso Bikemap "VELOREGIO_03."

    Punto di interesse dopo 33,7 km

    EvangĂ©likus templom Celldömölk, Ostffy MihĂĄly tĂ©r 2, 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 420 058 https://celldomolk.lutheran.hu/ 47.260037, 17.140933 HU A vas megyei evangĂ©likusok 1681 utĂĄn szabadon gyakorolhattĂĄk vallĂĄsukat, templomukat azonban csak 1744-ben szenteltethettĂ©k fel. A barokk Ă©pĂŒletet 1894-ben Stetka PĂ©ter tervei szerint, az alapok Ă©s az Ă©szaki fal egy rĂ©szĂ©nek megtartĂĄsĂĄval ĂĄtĂ©pĂ­tettĂ©k. Az ĂĄtĂ©pĂ­tĂ©s folyamĂĄn a rĂ©gi Ă©pĂŒletet az alapjĂĄig elbontottĂĄk, a nagy sĂ­rboltot betemettĂ©k. A rĂ©gi berendezĂ©sbƑl nem maradt mĂĄs, mint az oltĂĄr, a szĂłszĂ©k egy rĂ©sze Ă©s az orgona. LegutĂłbb 2012-ben kerĂŒlt sor ĂĄllagmegĂłvĂł munkĂĄlatokra. A templom Ășgynevezett keletelt templom, vagyis a földszinten ĂŒlƑ hĂ­vƑk kelet, JĂ©zus szĂŒletĂ©sĂ©nek Ă©s munkĂĄlkodĂĄsĂĄnak helye felĂ© nĂ©znek. A templom szomszĂ©dsĂĄgĂĄban lĂ©vƑ parĂłkiĂĄt 1965-ben Ă©pĂ­tettĂ©k, melynek vaskerĂ­tĂ©se a templomot egykor körĂŒlvevƑ kerĂ­tĂ©sbƑl szĂĄrmazik. DE EvangĂ©likus templom / Kirche Die evangelische Bevölkerung konnte ihren Glauben nach dem Jahr 1681 frei ĂŒben. Aber ihre Kirche wurde nur im Jahr 1744 eingeweiht. Das barokische GebĂ€ude wurde im Jahr 1894 nach dem PlĂ€nen von Stetka PĂ©ter neu erbaut. Jedoch, die Nördliche Wand haben sie behalten. WĂ€hrend des Wiederaufbaus wurde das alte GebĂ€ude abgerissen und das große Grab wurde begraben. Von den alten Möbeln wurde nichts konserviert, auser dem Altar, der Kanzel und der Orgel. Zuletzt wurden in 2012 Konservierungsarbeiten durchgefĂŒhrt. Die Kirche ist eine sogenannte Ostkirche, das bedeutet dass die GlĂ€ubigen, die im Erdgeschoss sitzen, nach Osten schauen, zum Geburtsort von Jesus. In der Nachbarschaft der Kirche befindet sich die Pfarre die im 1965 gebaut wurde, dessen Zaun von dem alten Stahlzaun der Kirche angefertigt wurde. EN Lutheran Church The Lutherans of Vas County could attend their services freely after 1681, but they could only inaugurate their church in 1744. The Baroque-style building was rebuilt in 1894 by the plans of architect PĂ©ter Stetka, keeping only the bases and the Northern walls of the former church and demolishing the rest of it – the only thing which remained was the altar, the pulpit and the organ. Minor restaurations were conducted in 2012. The church is designed to look to the East, where Jesus was born, if one sits on the ground floor on the benches. The parish neighbouring the church was built in 1965 – the iron fences surrounding it were originally closing the garden of the church.

Continua con Bikemap

Usa, modifica o scarica questo percorso ciclabile

Vuoi percorrere VELOREGIO_03. o personalizzarlo per il tuo viaggio? Ecco cosa puoi fare con questo percorso su Bikemap:

FunzionalitĂ  gratuite

FunzionalitĂ  Premium

Prova gratuita di 3 giorni o pagamento una tantum. Scopri di piĂč su Bikemap Premium.

  • Naviga questo percorso su iOS e Android
  • Esporta un file GPX / KML di questo percorso
  • Crea la tua stampa personalizzata (provala gratis)
  • Scarica questo percorso per la navigazione offline

Scopri altre funzionalitĂ  Premium.

Ottieni Bikemap Premium

Dalla nostra community

Celldömölk: Altri percorsi popolari che iniziano qui

Aprila nell’app