VELOREGIO_05.

Eine Fahrradroute, die in Szombathely, Vas, Hungary beginnt.

Übersicht

Über diese Route

4

HU

Az útvonal kényelmes egynapos túrát jelent kisgyermekes családosok számára is számos gyerekbarát programlehetőséggel, ugyanakkor történelmi és kulináris érdekességekkel is szolgál, amik miatt minden típusú kisebb vagy nagyobb csoport számára izgalmas kaland lehet egy egynapos kiruccanásra Szombathelyről. A város önmagában számos érdekességet nyújt, amit a túra előtt vagy után is kihasználhatunk.

 

Az útvonal a Perint partján, majd a Tófürdő mellett, kitáblázott kerékpárúton hagyja el Szombathelyet Olad felől a Dolgozók útján. A jó minőségű, szükség esetén az autós forgalomtól elválasztott kerékpárút Sé és Torony felé halad tovább (Dozmat felé rövid kitérővel lehet eljutni), majd a Bucsu-Bozsok felé tartó leágazás után ér véget, ahonnan alacsony forgalmú közúton kapaszkodunk fel Nardáig, majd innen a Kossuth Lajos utcán legurulva érünk át Felsőcsatárra, közvetlenül az országhatár mellé. A dombon található a Vasfüggöny-múzeum, számos korabeli relikviával emlékeztet az elmúlt hidegháborús időkre. Utunk a Pinka-szurdokon keresztül a vaskereszti halastó mellé visz, ahol igény szerint ebédelhetünk is, és a Vas-hegy alatti kis falu főutcájának megtekintése után továbbhaladhatunk Horvátlövő, majd Pornóapáti felé, ahol a Szent Margit-templomnál jobbra fordulunk a Fő utcán Nárai felé, ahova dimbes-dombos, erdős út visz minket, majd Náraitól már lefele ereszkedhetünk a Petőfi Sándor, majd a Nárai úton át Szombathely belvárosáig.

 

DE

Die Route bietet einen komfortablen Tagesausflug für Familien mit kleinen Kindern und bietet eine Reihe kinderfreundlicher Programme sowie historische und kulinarische Erlebnisse. Die Tour ist ideal für allen Arten von kleineren oder größeren Gruppen, ein aufregendes Abenteuer für eine eintägige Reise von Szombathely zu erleben. Die Stadt selbst bietet viele interessante Orte und Möglichkeiten, die Sie vor oder nach der Tour genießen können.

Die Route führt am Ufer des Perints, danach am Tófürdő auf eien Radweg verlässt sie Szombathely von Richtung Olad an der Dolgozók Straße. Der Radweg, der gegebenenfalls vom Autoverkehr getrennt ist, führt weiter zu Sé und Torony (Sie können Dozmat mit einem kurzen Umweg erreichen) und endet nach der Ausfahrt Bucsu-Bozsok. Von dort führt eine verkehrsarme Straße nach Nard und dann von der Kossuth Lajos Sraße erreichen wir Felsőcsatár direkt an der Grenze. Auf dem Hügel befindet sich das Museum des Eisenen Vorhangs mit vielen Relikten, die an die Zeit des Kalten Krieges erinnern. Unser Weg führt dann durch den Pinka Tal zum Teich von Vaskereszt, wo wir eventuell zu Mittag essen können.Nachdem wir die Hauptstraße des kleinen Dorfes unterhalb von Vas-hegy (Vas Berg) gesehen haben, können Sie nach Horvátlövő und dann nach Pornóapáti fahren, wo wir rechts bei der Szent Margit-Kirche in der Nárai-Straße abbiegen, wo uns eine bewaldete Straße hinführt, ab Nárai fahren wir weiter an der Petőfi Sándor Straße und Nárai Straße bis die Innerstadt von Szombathely.

 

EN

The route is a comfortable one-day trip for families with small children with kid-friendly programs while it offers historical and culinary points of interests which makes it an exciting adventure for smaller or bigger groups of all age. Since Szombathely offers a lot of points of interests alone the group can explore the city before or after the trip.

 

The route leaves Szombathely on the bank of the Perint and then next to Tófürdő on a bicycle route with signs from Olad on Dolgozók útja. The good quality bicycle road goes towards Sé and Torony (you can reach Dozmat with a small bypass) until it ends at the road towards Bucsu and Bozsok. Follow the low traffic road to ascend to Narda then go down on Kossuth utca to reach Felsőcsatár next to the border. The Iron Curtain Museum on the hill has numerous relics to show the history of the cold war. The route continues through the Pinka canyon to the pond at Vaskereszt where you can get lunch and after visiting the small main road of the village continue towards Horvátlövő then Pornóapáti. Here turn right at the Saint Margaret Church to Fő utca and go towards Nárai on forest roads through hills then after Nárai go down on Petőfi Sándor út and Nárai út to the downtown of Szombathely.

-:--
Dauer
40,3 km
Distanz
189 m
Aufstieg
192 m
Abstieg
---
Ø-Tempo
---
Ø-Tempo
VELOREGIO
VELOREGIO

Erstellt vor 5 Jahren

Routenqualität

Wegtypen und Untergründe entlang der Route

Highlights der Route

POIs entlang der Route

  1. Hebe Bild 1 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 0,2 km

    HU Szombathelyi Római Katolikus Egyházmegyei Gyűjtemény és Kincstár Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3., 9700 Magyarország +36 94 312 056 47.231098, 16.618268 Hazánk első archeológiai kőtára a szombathelyi Püspöki Palota földszintjén lévő Sala Terrena. A gyűjtemény gazdag anyagát egyházi ötvösmunkák, mise- és püspöki ruhák, ereklyék, festmények, archív fotók mutatják be. DE Szombathelyi Római Katolikus Egyházmegyei Gyűjtemény és Kincstár /Sammlung und Fiskus Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3., 9700 Magyarország +36 94 312 056 47.231098, 16.618268 Die erste Archeologische Steinaustellung im Lande befindet sich in dem Bishopspalast, im Saal „Sala Terrena”. Das reichhaltige Material der Sammlung enthält Goldschmiedearbeiten, Messen- und Bischofskleider, Relikten, Gemälde und Archivfotos. EN Collection and Treasury of the Roman Catholic Bishopric of Szombathelyi Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3., 9700 Magyarország +36 94 312 056 47.231098, 16.618268 Sala Terrena, located in the ground floor of the Bishopric Palace of Szombathely, is the first archeological stone exhibition area of Hungary. The collection also exhibitis church filigrae, chasuble and bishops’ cloths, relics, paintings and archive photographs.

  2. Hebe Bild 2 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 0,2 km

    HU Püspöki Palota Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3, 9700 Magyarország +36 94 312 056 47.231060, 16.618463 A Püspöki Palota hazánk egyik legszebb későbarokk stílusú épülete. Építtetője az egyházmegye első püspöke, Szily János volt. 1778-ban kezdték el a munkát Hefele Menyhért tervei alapján, és 1783-ra már be is költözhetett a püspök. Az épület nem csak az egyházmegye vezetőinek lakhelye volt, hanem egyben egyházkormányzati központ is. A földszinti boltozott kocsibejárójából díszes lépcsőház vezet a palota legszebb termébe, melynek belső terét Anton Maulbertsch freskói díszítik. Földszintjén látogatható a Sala Terrena, hazánk első múzeuma, mely az egykori középkori várra épült. Itt láthatók a Szily János püspök által gyűjtött, római korból származó feliratos kövek, melyeket valaha Mátyás király is megcsodált. A terem falait Dorffmeister Savaria antik emlékeit megörökítő freskói díszitik. 1991-ben II. János Pál pápa a Püspöki palota erkélyéről mondott áldást a hívőkre. DE Püspöki Palota / Bischofspalast Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3, 9700 Magyarország +36 94 312 056 47.231060, 16.618463 Der Bischofspalast ist eines der schönsten spätbarocken Gebäude unseres Landes. Das erbauer war der erste Bischof der Diözese, János Szily. Die Arbeiten begannen im 1778 nach dem Plänen von Menyhért Hefele, und bereits in 1783 konnte der Bischof einziehen. Das Gebäude war nicht nur der Wohnsitz der Führer der Diözese, sondern auch ein Regierungszentrum der Kirche. Von der gewölbten Fahrbahn im Erdgeschoss führt eine reich verzierte Treppe in den schönsten Saal des Palastes, dessen Inneres mit Fresken von Anton Maulbertsch geschmückt ist. Im Erdgeschoss können Sie die Sala Terrena besichtigen, das erste Museum in Ungarn, das auf der ehemaligen mittelalterlichen Burg errichtet wurde. Hier können Sie die Inschriftsteine aus römischer zeit sehen, die vom Bischof Szily János gesammelt wurden, die einst von König Mátyás bewundert wurden. Die Wände des Saals sind mit Fresken geschmückt, die den Dorffmeister Savaria darstellen. In 1991 hat der Papst II. Johannes Paulus die Gläubigen gesegnet aus dem Balkon des Bischofspalastes. EN Bishop’s Palace Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3, 9700 +36 94 312 056 47.231060, 16.618463 The Palace of the Bishop is one of the most extraordinary Late Baroque buildings of Hungary, ordered by the first bishop of Szombathely, János Szily, built between 1778-1783 by the plans of Menyhért Hefele not only as a residential building, but also as an administrational centre. The building features frescos from Anton Maulbertsch. The ground floor includes the first museum of Hungary, the Sala Terrana, which was built over the Middle Age castle. The walls of the hall are painted with the antique memories of Dorffmeister. Pope John Paul II blessed the crowd from the balcony of the palace during his visit in 1991.

  3. Hebe Bild 3 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 0,2 km

    HU Egyházmegyei Könyvtár Szombathely, Szily János u. 1, 9700 Magyarország +36 94 509 763 E-mail: egyhazmkonyvtar@t-online.hu 47.231891, 16.618018 Szily János – az első szombathelyi püspök – magánkönyvtárát 1791-ben a székesegyháznak ajándékozta. A könyvtár helyének azonban nem a templomot, hanem a Szeminárium épületét jelölte ki. Akkor az épület második emeletén került elhelyezésre a gyűjtemény, amit nemcsak a szeminaristák és tanáraik, hanem a városi polgárok is használatba vehettek. Így született meg a város első nyilvános bibliotékája, melyben szerzetes-könyvtáros munkája biztosította a működést. A gyűjtemény legértékesebb része 16 középkori kódex és 96 ősnyomtatvány, ezeket még Szily vásárolta. Régi nyomtatványok, kéziratok, unikumok is gazdagítják a – mára 40 ezer kötetet számláló – bibliotékát, ami nem csak könyvekkel, de gazdag periodika gyűjteménnyel, valamint egy értékes különgyűjteménnyel a Herzan-könyvtárral is büszkélkedhet. DE Egyházmegyei Könyvtár / Bibliothek Szombathely, Szily János u. 1, 9700 Magyarország +36 94 509 763 E-mail: egyhazmkonyvtar@t-online.hu 47.231891, 16.618018 Szily János - der erste Bischof von Szombathely - gab in 1791 seine private Bibliothek an die Kathedrale. Den Standort der Bibliothek wurde das Gebäude des Seminariums. Die Sammlung wurde im Zweiten Stock untergebracht und sie ist für die öffentlichkeit zugänglich geworden. So entstand die erste Bibliothek der Stadt, die von den Mönchen betrieben wurde. Die wertvollste Stücke der Sammlung sind die 16 mittelalterlichen Kodexen und 96 Inkunabel, die von Szily gekauft wurden. Alte Drucke, Manuskripte bereichern die heutige Bibliothek mit 40.000 Bänden, nicht nur Bücher, sondern auch umfangreiche periodische Sammlungen sowie eine wertvolle Sondersammlung die Herzan-Bibliothek. EN Diocesan Library Szombathely, Szily János u. 1, 9700 +36 94 509 763 E-mail: egyhazmkonyvtar@t-online.hu 47.231891, 16.618018 The first bishop of Szombathely, János Szily, donated his library to the cathedral in 1791, naming the Seminar rather than the church where the books should be kept. Thus, the library took place on the second floor of the building, not only open to the seminarists and their teachers, but the citizens of the city, becoming the first public library of the city with a monk-librarian serving the facility. The collection, now numbering 40.000 copies with a periodicals-collection and the Herzan Library, includes 16 Middle Age codex and 96 early prints bought by Szily.

  4. Hebe Bild 4 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 0,2 km

    HU Smidt Múzeum Szombathely, Hollán Ernő u. 2, 9700 Magyarország +36 94 311 038 info@savariamuseum.hu http://smidt.savariamuseum.hu/main.php 47.230524, 16.618310 A szombathelyi Smidt Múzeumot 1968-ban alapította Dr. Smidt Lajos (1903-1975), nyugalmazott kórházigazgató, sebész főorvos, aki Szombathely városának és Vas megye közönségének ajándékozta értékes, iparművészeti és történeti arculatú magángyűjteményét. Három szinten tárul a látogatók elé a 2009 és 2012 közt teljesen megújított, interaktív kiállítás.Hat évtizedes gyűjtőmunka eredménye ez a gazdag életmű. Az orvos-beteg kapcsolatnak köszönhetően a dunántúli birtokos nemesek közül sokan, mint például a Batthyány, Bezerédj, Cziráky, Erdődy családok több évszázada őrzött ereklyéit ajándékozta neki a műkincsek történeteivel együtt. A Szombathelyen 1897-től 1974-ig közlekedő villamos egyik utolsó, a múzeumudvaron látható kocsija az intézmény sokszínű múzeumpedagógiai kínálatához nyújt újabb témát és helyszínt. DE Smidt Múzeum /Museum Szombathely, Hollán Ernő u. 2, 9700 Magyarország +36 94 311 038 info@savariamuseum.hu http://smidt.savariamuseum.hu/main.php 47.230524, 16.618310 Das Smidt- Museum in Szombathely wurde in 1968 von Dr. Lajos Smidt (1903-1975), ehemaligen Krankenhausdirektor und Chefarzt, gegründet. Er schenkte seine wertvolle Privatsammlung angewandter Kunst und historischer Artefakte der Öffentlichkeit, der Stadt Szombathely. Zwischen 2009 und 2012 wurde eine interaktive Ausstellungen auf drei Ebenen errichtet. Die Ausstellung präsentiert sechs Jahrzehnten der Sammlungsarbeit. Dank der guten Arzt-Patient Beziehung können wir heute viel wertvolle Relikten der Batthyány, Bezerédj, Cziráky und Erdődy familie betrachten. Auf dem Museumhof steht eine Straßenbahn die zwischen 1897 und 1974 der Stadt Szombathely diente. EN Smidt Museum Szombathely, Hollán Ernő u. 2, 9700 Magyarország +36 94 311 038 info@savariamuseum.hu http://smidt.savariamuseum.hu/main.php 47.230524, 16.618310 The museum was founded by Lajos Smidt (1903-1975) pensioned hospital director, surgeon, who donated his valuable collection of applied arts and history to the county of Vas and the city of Szombathely. The interactive exhibition, renovated between 2009 and 2012, has three storeys. Because of his work as a doctor, Smidt received a huge number of gifts during his six decades of praxis from the noble families of West Pannonia, such as the Batthyány, Bezerédj, Cziráky and Erdődy families. One of the last remaining cars of he tram functioning between 1897 and 1974 in Szombathely is also exhibited in the court of the museum, offering another topic and location for museum pedagogy at the location.

  5. Hebe Bild 5 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 0,3 km

    HU Sarlós Boldogasszony – Székesegyház Szombathely, Hollán Ernő u. 12, 9700 Magyarország 47.231468, 16.617843 A Sarlós Boldogasszony székesegyház (katedrális) a Szombathelyi Egyházmegye fő temploma, melyben a megyéspüspök tanítószéke (katedrája) áll. A Mindszenty József téren magasodó székesegyház a város kiemelkedő műemléke, melyet a helyi lakosok ma is előszeretettel neveznek nagytemplomnak. Szily János püspök célratörő programjának és Melchior Hefele tökéletes tervezésének köszönhetően a 18. század végén Szombathelyen olyan egyedülálló, zárt térkompozíció jött létre, amely közrefogja a püspöki palotát, a székesegyházat, az egykori papi szemináriumot, valamint a templommal szemközti Eölbei-házat. A székesegyházat 1947. szeptember 7-én Vas megye szülötte és a Szombathelyi Egyházmegye egykori papja, Mindszenty József bíboros, hercegprímás (1892–1975) szentelte fel, közvetlenül a főpapi szentmise előtt. DE Sarlós Boldogasszony – Székesegyház / Dom Szombathely, Hollán Ernő u. 12, 9700 Magyarország 47.231468, 16.617843 Die Sarlós Boldogasszony Kathedrale ist die Hauptkirche der Diözese Szombathely´s, in der der Lehrstab des Bischofs steht. Die Kathedrale von Mindszenty József ist ein markantes Monument der Stadt, das von den Einwohnern noch immer als große Kirche bezeichnet wird. Dank des perfekten Programms des Bischofs, János Szily, und des perfekten Designs von Melchior Hefele wurde Ende des 18. Jahrhunderts in Szombathely eine einzigartige, geschlossene Komposition geschaffen, die den Bischofspalast, den Dom, das ehemalige Päpstliche Seminar und das Eölbei-Haus umarmt. Am 7. September von 1947 war die Kathedrale in Szombathely von Kardinal, József Mindszenty (1892-1975) Geweiht. EN Assumption Cathedral Szombathely, Hollán Ernő u. 12, 9700 Hungary 47.231468, 16.617843 The Cathedral is the main church of diocese of Szombathely that also contains the chair of the diocesan. The Cathedral located on the Mindszenty József tér is a great monument of the city. Thanks to the program of bishop János Szily and the perfect plans of Melchior Hefele in the end of the 18th century a closed spatial composition was built that straddles the bishop’s palace, the cathedral, the seminar and the Eölbei House in front of the church. The cathedral was sanctified by cardinal primate József Mindszenty (1892-1975) on 7 September 1947.

  6. Hebe Bild 6 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 0,5 km

    HU Járdányi Paulovics István Romkert 9700 Szombathely, Mindszenty József tér 1 47.231537, 16.618000 Szombathely központjában az 1930-as évektől tárták fel a Kr. u. 50 körül alapított Colonia Claudia Savariensium épületcsoportjait. Az ásatásokat Járdányi Paulovics István vezetésével kezdték meg a régészek, és a mai napig dolgoznak rajta. A 4. század elején építették a hatalmas császári fogadásra alkalmas palotát, ugyanis (Nagy) Constantin, II. Constantius valamint Valentinianus császárok is töltöttek el itt időt. A császári palota épülettömbjéből kitűnik a 50x17 méter nagyságú fogadóterem, amelynek padozatát színes mozaikszőnyeg díszítette. A mai ismeretek szerint ez a mozaikfelület volt Pannonia provincia legnagyobbika. A romkertben az egykori bazaltkő borítású úton sétálgatva megtekinthetjük a hajdani Mercurius szentély alapjait és a nyolcszögletű fürdőházat, amelynek külső falát falfestményekkel díszítették. A bazaltkő borítású út kereszteződésénél vámház, fazekasműhelyek és boltok álltak. A római város fazekas tárgyaihoz kapcsolódik a Savaria fazekasok (In memorian Bónis Éva) című állandó kiállítás. DE Járdányi Paulovics István Romkert / Járdányi Paulovics István Ruinengarten 9700 Szombathely, Mindszenty József tér 1 47.231537, 16.618000 Im Zentrum von Szombathely wurden die um 50 nach Chr. Gegründeten Baugruppen von Colonia Claudia Savariensium im Zentrum von Szombathely seit 1930 erhalten. Die Ausgrabungen fangen unter der Führung von István Járdányi Paulovics an, Archäologen arbeiten aber auch huete daran. Zu Beginn des 4. Jahrhunderts wurde ein riesiger Palast errichtet, der für die kaiserliche Rezeption geeignet war, weil Konstantin (der Großer), Constantius II.u nd Valentinian Kaiser hier oft Zeit verbracht haben. Vom Gebäude des kaiserlichen Palastes aus gibt es einen 50 x 17 Meter großen Empfangsraum, dessen Boden mit bunten Mosaikteppichen dekoriert ist. Laut den aktuellsten Kentnissen, war diese Mosaikfläche als die größte der Provinz Pannonien bekannt. Im Ruinengarten können Sie durch den ehemaligen Basaltstein spazieren gehen und die Fundamente des ehemaligen Mercurius-Heiligtums und das achteckige Badehaus mit seiner mit Wandgemälden verzierten Außenwand sehen. An der Kreuzung des Basaltsteins befanden sich Zollhäuser, Töpfergeschäfte und Geschäfte. Die Dauerausstellung des Töpfers Savaria (In memorian Bónis Éva) ist mit den Töpferwaren der römischen Stadt verbunden. EN Járdányi Paulovics István Ruingarden 9700 Szombathely, Mindszenty József tér 1 47.231537, 16.618000 The Colonia Claudia Savariensium group of buildings formed around 50 a. d. has been explored since the 1930s in the center of Szombathely. The archeologists began excavating under the direction of Járdányi Paulovics István, and are working on it even today. In the ruingarden, walking on the formerly basalt stone covered path, we can view the bases of the Mercurius Sanctuary and the eight-angled bath house, that was decorated with murals on its outside walls. On the pathway’s road junction we can find a customs house, potteries and shops.

  7. Hebe Bild 7 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 1,3 km

    HU Ezredévi park Szombathely, Bartók Béla körút, 9700 47.230447, 16.605549 A park létesítése Éhen Gyula polgármester nevéhez kapcsolódik, a földmunkák 1897-ben készültek el, még ez év őszén a növényeket is betelepítették. 1924-ben a parkot kibővítetté. A világháború után 1958-ban hozták rendbe, majd 1959-ben olajkutató fúrások voltak a parkban, de olaj helyett termálvizet találtak. Ezt követően épült meg a fürdő. 1996-ban ismét felújították a parkot, kiemelt virágágyakkal, a régi szökőkutat virágokkal ültették be. A park meghatározó eleme a hármas hársfasor, feketefenyőt, gyantás cédrust, török mogyorót,vérbükköt, platánokat, különböző fenyőket, tiszafát egy óriási zöldjuhart érdemes megnézni. DE Ezredévi park / Millennium Park Szombathely, Bartók Béla körút, 9700 47.230447, 16.605549 Die Errichtung des Parks ist mit dem Namen des Bürgermeisters Gyula Éhen verbunden, die Erdarbeiten wurden 1897 abgeschlossen und die Pflanzen wurden noch im Herbst des selben Jahres eingepflanzt. 1924 wurde der Park erweitert. Nach dem Weltkrieg wurde es 1958 repariert. 1959 gab es Ölbohrungen im Park, aber anstelle von Öl wurde Thermalwasser gefunden. Danach wurde das Bad gebaut. 1996 wurde der Park mit Blumenbeeten umgebaut und der alte Brunnen mit Blumen bepflanzt. Doch die dominierenden Elemente des Parks sind die Bäume: Schwarzkiefer, Weihrauchzedern, Baum-Haseln, Rotbuche Platane, Kiefern, Eiben, Eschen-Ahorne. EN Millenial Park Szombathely, Bartók Béla körút, 9700 47.230447, 16.605549 The establishing of the park is connected to mayor Éhen Gyula, the earthwork was finished by 1897, and in the same year’s autumn the plants had also been settled. In 1924 the park was expanded. After the world war they restored the park in 1958, and in 1959 they started drilling for oil, but instead found thermal water. After this, the bath was built. The park was renovated again in 1996, with featured flower beds, and the old fountains were also planted with flowers. Important elements are the triple linden alley, and it is also worth to see the Australian pine, the resin cedar, the turkish peanut, the blood beech, the platans, the different pines, and the huge ash-leaved maple.

  8. Hebe Bild 8 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 1,5 km

    HU Fedett Uszoda és Termálfürdő Szombathely, Bartók B. Krt. 41. Tel: (94) 314 336 E-mail: uszoda@vasiviz.hu 47.231918, 16.604365 A Termálfürdő közel 4 hektáron, parkosított környezetben várja vendégeit. Időszakos jelleggel, májustól szeptemberig üzemel. A Termálfürdő területén a feszített víztükrű ülőmedencében pezsgő- és masszázspadok, széles és keskeny nyakzuhanyok kényeztetik a fürdőzőket. Az új gyermekmedencében billenő vödör, fóka, szivárvány csúszda, vízpermet, nyakzuhany és vízgomba ad alkalmat az önfeledt játékra. A medencék felett korszerű, UV-szűrős tetőszerkezet biztosít védelmet a nap káros sugarai ellen. 2006-ban a részvénytársaság fejlesztésében - több mint 400 millió forintból - teljesen újjászületett a Termálfürdő. Ennek során megújult az ülőmedence és elkészült az új gyermekmedence. A kettő közé egy földbe süllyesztett vízforgató gépház épült, az amfiteátrum jellegű lelátóval. DE Fedett Uszoda és Termálfürdő / Schwimmbad und Spa Szombathely, Bartók B. Krt. 41. Tel: (94) 314 336 E-mail: uszoda@vasiviz.hu 47.231918, 16.604365 Das Thermalbad liegt auf einer Landschaftsfläche von fast 4 Hektar. Öffnungszeiten sind von Mai bis September. Im Wellnessbereich des Thermalbades bieten wir Sprudel- und Massagepads sowie breite und schmale Nackenduschen für die Badegäste. Im neuen Kinderbecken haben wir für die Kinder einen schwingende Wassereimer, einen Seehund, eine Regenbogenrutsche, ein Wasserstrahl, eine Nackendusche und ein Wasserpilz, Spaß is garantiert. Oberhalb der Pools schützt ein modernes UV-Filterdachsystem vor schädlichen Sonnenstrahlen. In 2006 ist das Thermalbad neugeboren, dank einer 400 Millionen HUF Investition. Das Sitz- und Kinderbecken wurden renoviert. Ein neues Wasserumkehrmaschinenhaus wurde gebaut mit einer Amphitheater artigen Treppe. EN Indoor Swimming Pool and Thermal Spa Szombathely, Bartók B. Krt. 41. Tel: (94) 314 336 E-mail: uszoda@vasiviz.hu 47.231918, 16.604365 The Thermal Spa awaits its visitors on a 4 acres big, landscaped area. It is open periodically, from May until September. In the area of the Thermal Spa, there are massage benches, and wide and narrow neck showers in the sitting pool spoiling the bathers. In their new children’s pool the opportunity for carefree playing is provided by a tilting bucket, a seal, a rainbow chute, a spray-diffuser, a neck shower and a water mushroom. The roofing with a modern UV-filtering system above the pools grants protection against the harmful sunrays. Under the development of the joint stock company – with the use of more than 400 million forints – the Thermal Spa was completely reborn in 2006. The sitting pool got renewed and the new children’s pool was finished. Between the two they built a water cycling powerhouse, with an amphitheatre-like grandstand.

  9. Hebe Bild 9 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 1,6 km

    HU Felszabadulási Emlékmű Szombathely, Jégpince út 5, 9700 Magyarország +36 30 299 8770 47.229708, 16.600447 A régi Felszabadulási emlékmű Szombathelyen a Csónakázó-tó és az uszoda közelében, az Ezredévi parkkal szemközt a domb tetején magasodik. 1968-69 között épült, tervezője Heckenast János Ybl-díjas építészmérnök. A hatalmas, tipikusan szocialista betonkolosszus emlékként áll a város felett. A nagy hidegek idején, télen érdemes a Felszabadulási emlékművet sűrűn látogatni, ugyanis a dombos oldalon hóágyúzott szánkópálya várja a téli szórakozásokat kedvelő fiatalságot. DE Felszabadulási Emlékmű / Denkmal Szombathely, Jégpince út 5, 9700 Magyarország +36 30 299 8770 47.229708, 16.600447 Das alte Denkmal der Revolution erhebt sich auf dem Hügel über dem Bootshaus, gegenüber des Millenniums Parks. Es wurde in 1968-69 erbaut nach dem Plänen von János Heckenast, dem Architekten mit Ybl Auszeichnung. Das riesige, typisch sozialistische Betonkoloss stellt ein Denkmal über die Stadt. Im Winter wird der Hügel mit Schneemaschinen eingeschneit (wenn es nicht genügend Schnee gibt) und die Besucher können den Rodelpfad Genießen. EN Freedom Memorial Szombathely, Jégpince út 5, 9700 Magyarország +36 30 299 8770 47.229708, 16.600447 The old memorial of freedom is situated on the hillside above the lake and the pool. It was built in 1968-69 by the plans of János Heckenast – the huge concrete statue is a memento above the city.

  10. Hebe Bild 10 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 1,8 km

    HU Tófürdő Szombathely, 9700 Magyarország +36 94 505 689 47.235193, 16.602604 A Tófürdő Szombathely több medencével, élményelemekkel, játékbirodalommal és csúszdaparkkal várja a család minden tagját. A ligetes környezetben található fürdő hatalmas zöldterületével ideális kikapcsolódást nyújt minden korosztálynak. A gyerekek szórakozását számos izgalmas szolgáltatás szolgálja. A fürdőben egy úszó és egy tanmedence áll a sportolni vágyók rendelkezésére. A strandolókat egy élményelemekkel felszerelt kalandmedence, egy gyermekmedence és egy csúszdamedence várja. A medencék mellett négy óriáscsúszdából álló csúszdaegyüttes áll a fiatalabb korosztály rendelkezésére. A fürdőzők ellátásáról büfé és egy 300 adagos étterem gondoskodik, amelynek teraszáról a park szökőkutas látványtavában gyönyörködhetnek a vendégek. A fürdő területén csónakázó tó található, csónakok és vízibiciklik bérlésére is van lehetőség. DE Tófürdő / Badesee Szombathely, 9700 Magyarország +36 94 505 689 47.235193, 16.602604 Der Tótbad in Szombathely erwartet Ihre Geste mit mehreren Becken, Abenteuern und mit einen Spielzeugreich. Das Spa im Grünen bietet einen idealen Platz zur Erholung für jede Altersgruppe. Wir haben viele spannende Angebote für Kinder. Im Spa steht ein Schwimmbecken und ein Trainigsbecken zur Verfügung. Wir haben für die Badegeste auch ein Abenteuerbecken, Kinderbecken und Rutschen. Neben den Becken haben wir für die Junge Generation 4 riesige Rutschen. Wir haben auch ein Bufett und ein Restaurant mit 300 Sitzplätzen, woher man einen schönen Ausblick auf den Park hat. Im Areal haben wir auch ein Bootsee wo man Boot und Wasserfahräde mieten kann. EN Lake Spa Szombathely, 9700 Hungary +36 94 505 689 47.235193, 16.602604 The Lake Spa of Szombathely awaits all members of the family with many pools, attractions, game empire and a slide park. The Spa among the huge green area grants an ideal recreation for all ages. Many exciting opportunities provide fun for the children. For those seeking sports, there is also a swimming and a teaching pool in the Spa. The bathers can find an adventure pool, a children's pool and a slide pool. Next to the pools there is a slide complex composed of four great slides for the younger generation. For catering to the visitors needs, there is a buffet and a 300 person restaurant, with a terrace, from where they can admire the view of the lake with a fountain. There is a boating lake in the area of the Spa, where visitors can rent boats and paddle boats.

  11. Hebe Bild 11 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 1,8 km

    HU Csónakázó-tó Szombathely, 9700 Magyarország http://szombathely.varosom.hu/latnivalok/kirandulas/Csonakazoto.html 47.234936, 16.599824 A szombathelyi Csónakázó tavat 1961 nyarán kezdték el kialakítani az Arany-patak táplálásával, és a helyiek már 1965-től igénybe is vehették mind a Horgásztavat és a Csónakázó tavat. 1967-ben a megye arborétumaiból fákat telepítettek a tó környékére, így az évek alatt a Csónakázótó és a környezete a város legszebb, legkellemesebb részévé vált. A Csónakázótóra 1964-ben épített 52 méter hosszúságú hidat 2008-ban felújították. A tó és környéke kedvelt kirándulóhely, van, aki csak pihenget, de sokak választják különböző sportok űzésének helyszínéül. Népszerű szolgáltatás a vízibiciklizés, valamint a csónakázás. DE Csónakázó-tó / See zum Bootfahren Szombathely, 9700 Ungarn http://szombathely.varosom.hu/latnivalok/kirandulas/Csonakazoto.html 47.234936, 16.599824 Der Csónakázó-See von Szombathely wurde im Sommer 1961 durch die Einspeisung des Goldenen Flusses gebaut, und die Einheimischen konnten seit 1965 sowohl den Angelsee als auch Csónakázó-See nutzen. Im Jahr 1967 wurden Bäume aus dem Arboretum der Grafschaft um den See gepflanzt, so dass die Csónakázó-See und ihre Umgebung im Laufe der Jahre zum schönsten und angenehmsten Teil der Stadt wurden. Die 52 Meter lange Brücke aus dem Jahr 1964 wurde 2008 renoviert. Der See und seine Umgebung sind ein beliebtes Ausflugsziel zum Entspannen. Viele Menschen ziehen es vor, verschiedene Sportarten auszuüben. Beliebter Service sind für Wassersradfahren und Bootfahren. EN Boating Lake Szombathely, 9700 Hungary http://szombathely.varosom.hu/latnivalok/kirandulas/Csonakazoto.html 47.234936, 16.599824 The shaping of the Boating Lake of Szombathely started in 1961, with a feeding from Arany (Golden) Stream, and locals could use the Fishing and the Boating Lake from 1965 on. The planted trees from local arboretums in 1967 around the lake, thus creating the most beautiful and pleasant part of the city with the Boating Lake and its surrounding. The 52 metres long bridge built in 1964 got renovated in 2008. The lake and its surrounding is a beloved hiking spot, some people just come here to rest, but many others choose it as a location for sporting activities. Pedal boating and boating are both popular services here.

  12. Hebe Bild 12 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 1,9 km

    HU Műjégpálya 9700 Szombathely, Kenderesi utca 2. Tel: +36 (94) 505690 Web: www.szova.hu 47.236490, 16.600930 A Tófürdő és a Csónakázó-tó mellett találjuk ezt a nyitott, 30x60 méteres korcsolyapályát. Az 1987 óta üzemelő szombathelyi műjégpálya országosan is közkedvelt, évente 80-100 ezer látogatót fogad. Mivel a pálya nyitott, így csak időszakosan, az időjárás függvényében általában november közepétől február végéig üzemel. A jégpályát közönségkorcsolyázáson kívül számos egyéb sportra is használják a látogatók. Szolgáltatásaik közé tartozik a korcsolyaoktatás, korcsolyakölcsönzés, korcsolyaélezés, öltöző és ruhatár, és nem utolsó sorban egy büfé is. Nyitva tartás: Hétfő és szerda: 7:00-13:30 Kedd, csütörtök és péntek: 7:00-13:30; 17:00-19:30 Hétvégén, ünnepnapokon és a téli szünetben: 9:00-13:00; 14:00-19:30 DE Műjégpálya / Eisbahn 9700 Szombathely, Kenderesi utca 2. Tel: +36 (94) 505690 Web: www.szova.hu 47.236490, 16.600930 Neben dem Angler- und dem Badesee, ist unsere 30 x 60 Meter Große Eisbahn im Freien. Unsere im ganzen Land beliebte Eisbahn funktioniert seit 1987. Im Jahr haben wir 80-100 000 Besucher. Unsere Eisbahn hat kein Dach, so müssen wir uns zu dem wetterlichen Bedingungen anpassen, die Saison dauert von mittel Novembers bis ende Februars. Die Eisbahn wird neben den Eislaufen auch für viele andere Sportarten genutzt. Wir vermieten, schärfen Schlittschuhe und helfen auch beim lernen. Wir haben für unsere Geste ein Umkleideraum, Garderobe und ein Büfett. Öffnungszeiten: Montag und Mittwoch: 7:00-13:30 Dienstag, Donnerstag und Freitag 7:00-13:30; 17:00-19:30 Wochenende, Festtage, Winterferien: 9:00-13:00; 14:00-19:30 EN Icerink 9700 Szombathely, Kenderesi út 2. Tel: +36 (94) 505690 Web: www.szova.hu 47.236490, 16.600930 Near the Lake Spa and the Boating Lake we can find az open, 30x60 metres big icerink. The icerink of Szombathely, operating since 1987, is beloved in the whole country, and gets around 80-100 thousand visitors a year. Since it is an open rink, it can only be visited periodically – depending on the weather it usually operates from the middle of November until the end of February. The icerink is used by visitors for many other sports besides public skating. Are services include skating education, skate renting, skate sharpening, a changing room and a cloakroom, and also a buffet. Opening hours: Monday and Wednesday: 7:00-13:30 Tuesday, Thursday and Friday: 7:00-13:30; 17:00-19:30 Weekends, holidays and winter holiday: 9:00-13:00; 14:00-19:30

  13. Hebe Bild 13 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 2,2 km

    HU Kámoni Arborétum Szombathely, 84/B, Szent Imre herceg útja, 9700 Magyarország +36 94 500 343 info@kamoniarboretum.hu http://www.kamoniarboretum.hu/ 47.252965, 16.606528 A kámoni arborétum Szombathely belterületén található. Területe 27 hektár, amelyen mintegy 3200 fa- és cserjefaj, illetve -fajta él. Különösen látványos a növényzet a tavaszvégi hónapokban. Ekkor virágzik a Gyöngyös-patak vizével kialakított kis mesterséges tavak körül a rododendron. A kert rendkívül gazdag díszfa-, díszcserje-, valamint lágyszárú gyűjteménye az év minden időszakában látogatható. Az arborétum területén mintegy 3200 fa- és cserjefaj, illetve -fajta található meg. A fenyőnemesítés egyik fontos kutatóbázisa. A gyűjtemény kiemelt egységei a korábbi fenyőnemesítési és -magtermesztési kutatásokhoz kapcsolódó fenyőültetvények mellett a rododendrongyűjtemény, a magnóliagyűjtemény, a japán juharok számtalan fajtája. Egyedülálló a magyar növénynemesítők fajtáinak gyűjteménye. Fontos tájképi elem a gyűjteményes kertet 30 évig alakító és a kutatásokat irányító Bánó István erdőmérnök által kialakított tó- és csatornarendszer. DE Kámoni Arborétum / Arboretum Kámon Szombathely, 84/B, Szent Imre herceg Straße, 9700 Ungarn +36 94 500 343 info@kamoniarboretum.hu http://www.kamoniarboretum.hu/ 47.252965, 16.606528 Das Arboretum Kamon liegt in der Innenstadt von Szombathely. Seine Fläche beträgt 27 Hektar mit etwa 3200 Arten von Bäumen und Sträuchern. Besonders spektakulär ist die Vegetation in den Frühlings- und Sommermonaten. Zu dieser Zeit blüht der Rododendron um die kleinen künstlichen Seen, die durch das Wasser des Gyöngyös-Baches gebildet wurden. Die äußerst reichhaltige Sammlung von Bäumen des Gartens kann zu jeder Jahreszeit besucht werden. Es gibt ungefähr 3200 Arten von Bäumen und Sträuchern im Arboretum. Eine wichtige Forschungsbasis für die Fichtenerziehung. Neben den Fichten, die mit der früheren Forschung im Bereich der Fichte und der Samenproduktion verbunden sind, umfassen die Haupteinheiten der Sammlung eine Vielzahl von Rhododendron-Sammlungen, Magnoliumsammlungen und japanischen Ahornsorten. Die Sammlung der ungarischer Pflanzenzüchter ist einzigartig. Ein wichtiges Landschaftselement ist das Teich- und Kanalsystem, das vom Forstingenieur István Bánó entwickelt wurde, der den Garten seit 30 Jahren gestaltet und die Forschung durchführt. EN Arboretum of Kámon Szombathely, 84/B, Szent Imre herceg útja, 9700 Hungary +36 94 500 343 info@kamoniarboretum.hu http://www.kamoniarboretum.hu/ 47.252965, 16.606528 The Arboretum of Kámon can be found in the inside area of Szombathely. It is 27 acres big, and it contains aboung 3200 types of trees and shrubs. The greenery is especially spectacular in the months at the end of spring. This time around blossoms the rhododendron around the lakes. The spectacularly rich collection of the garden can be vicited troughout the whole year. It is an important research base of pine breeding. Apart from the pine plantations connected to the pine breeding and pine nut cultivation, amond featured units of the garden are also the rhododendron collection, the magnolia collection, and the many species of Japanese maples. The species of the collection of Hungarian plant breeders is also unique. An important landscape element is the pond and sewer system created by István Bánó, a forest engineer who has been developing the garden and directing research for 30 years.

  14. Hebe Bild 14 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 2,2 km

    HU Saághy-kastély Szombathely, Saághy István u. 11., 9700 Magyarország https://www.kastelyok.com/adatlap.php?details=836 47.251761, 16.609928 A historizáló, neobarokk kastély története összefonódik az arborétuméval. A Kámoni Arborétum alapítója dr. Saághy István, ő kezdte el az egzotikus fák és cserjék tudatos gyűjtését, megfigyelését és szaporítását. Az első fákat az Öregparkban azonban az édesapja, Sághy Mihály (nevét fiától eltérően írta) ültette a korábbi kiskastély köré az 1860-as években. Elismert méhészként elsősorban mézelő növényeket telepített kastélya köré, és fiába oltotta a növények, fák szeretetét. A jelenleg is látható kastélyt az 1910-es években építtette Saághy István. Az arborétum és a kastélyépítés azonban minden pénzét felemésztette, így az 1930-as évek végére már nem tudta az arborétumot szinten tartani. Többször felajánlotta az államnak jelképes összegért, de nem sikerült gondos kezekre bíznia a gyűjteményt. A II. világháború alatt az egész Saághy család külföldre távozott, Saághy István 1945-ben meghalt. A gazdátlan kert jelentős értékei váltak hamuvá a fázó lakosság, illetve a katonaság kályháiban. A II. világháborút követő államosítások következtében a gyűjteményes kert állami tulajdonba került. 1946 őszén költözött a Saághy-kastélyba a Szombathelyi Erdőgondnokság, s ezzel az arborétum is ennek felügyelete alá került. Az épület folyamatosan lakott volt, az erdészet szolgálati lakásai voltak benne, jelenleg is felújításra szorul. DE Saághy-Schloss Szombathely, Saághy István u. 11., 9700 Magyarország https://www.kastelyok.com/adatlap.php?details=836 47.251761, 16.609928 Die Geschichte des historischen Neo-Barockschlosses ist mit dem Arboretum verbunden. Der Gründer des Kámoni Arboretums, Dr. István Saághy, begann exotische Bäume und Sträucher zu sammeln, zu beobachten und zu züchten. Im Alten Park wurden jedoch die ersten Bäume von seinem Vater Mihály Sághy (er schrieb seinen Namen anders) um 1860 gepflanzt. Als anerkannter Imker pflanzte er hauptsächlich Honigpflanzen um seinen Schloss und gab seine Liebe für Pflanzen und Bäumen seinem Sohn nach. Das heutige Schloss erbaute Saághy István in dem Jahr 1910. Das Arboretum und das Schlossgebäude verbrauchte jedoch sein gesamtes Geld, sodass er das Arboretum am Ende der 1930er Jahre nicht mehr aufrecht halten konnte. Er hat mehrmals das Arboretum für eine symbolische Summe dem Staat angeboten, aber er konnte die Sammlung nicht verkaufen. Während des Zweiten Weltkrieges flüchtete die Familie Saághy ins Ausland, István Saághy starb im 1945. Die wertvollen Pflanzen wurden während des Krieges als Brennholz benutzt. Nach dem Zweiten Weltkrieg, als die Verstaatlichung begann kam das Schloss in das besitz des Staates. Im Herbst 1946 zog die Waldverwaltung von Szágathely ins Schloss, so kam auch das Arboretum unter seine Aufsicht. Das Gebäude war immer dauerhaft bewohnt. Das Gebäude muss renoviert werden. EN Saághy-castle Szombathely, Saághy István u. 11., 9700 Hungary https://www.kastelyok.com/adatlap.php?details=836 47.251761, 16.609928 The history of this neo-baroque castle is connected to the arboretum. The founder of Kámon Arboretum, István Saághy, started the collection of exotic trees and other plants. The first trees were planted by his father, Mihály Sághy in the 1860s. The castle in its current form was built by István Saághy in the 1910s. The arboretum and the castle consumed his wealth so he couldn’t handle the arboretum by the 1930s. He tried to sell it for a symbolic amount but the state didn’t buy it. During World War 2 the Saághy family went abroad, István died in 1945. The gardens’ exotic plants were used for fire by the military and the locals. After WW2 the state seized the arboretum. The Forest Stewardship of Szombathely moved to the castle in the autumn of 1946. The building is still in need of a renovation.

  15. Hebe Bild 15 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 2,2 km

    HU ELTE Gothard Asztrofizikai Obszervatórium 9700 Szombathely, Szent Imre herceg u. 112 Telefon: +36 (94) 522-870 Web: gothard.hu Nyitva tartás: egész évben, csoportoknak előzetes bejelentkezés alapján bármikor! Bejelentkezésen kívül nyitva: h-p: 9.00 - 15.00 47.257753, 16.603120 Európa egyetlen tematikus csillagászati szakgyűjteménye. A századforduló (XIX-XX. század) tudományos műhelyében végzett európai színvonalú asztrofizikai kutatások eszközeit és eredményeit korunk legújabb csillagászati felfedezéseinek multimédiás szemléltetésével együtt tárja a látogatók elé. A kiállítás témái: Gothard Jenő műszerei, technikatörténeti emlékek, a Herényi Asztrofizikai Obszervatórium csillagászati tevékenységének eredményei. Alapvető csillagászati ismeretek szemléltetése, bemutatása - interaktív formában. Ma az obszervatórium számos nemzetközi kapcsolattal büszkélkedhet, amelyek tudományos projektek által jöhettek létre. Többek között a Herbig-féle Ae/Be csillagok és a T Tauri változócsillagok spektroszkópiás elemzésével foglalkoznak, amely eredményei sok asztrofizikai jelenség okát megmagyarázhatják, mint például a csillagok körüli táguló anyagmozgást. Kutatásaik eredményei szakfolyóiratokban és tudományos szakkiadványokban is elérhetőek. DE ELTE Gothard Asztrofizikai Obszervatórium/ Observatorium 9700 Szombathely, Szent Imre herceg u. 112 Telefon: +36 (94) 522-870 Web: gothard.hu Nyitva tartás: egész évben, csoportoknak előzetes bejelentkezés alapján bármikor! Bejelentkezésen kívül nyitva: h-p: 9.00 - 15.00 47.257753, 16.603120 Europas einzige thematische astronomische Sammlung. Die astrophysikalische Forschungen aus dem XIX-XX. Jahrhundert präsentieren die Geräte, Ergebnisse und die Neusten Entdeckungen der Zeit. Themen der Ausstellung sind: die Instrumente von Jenő Gothard , die Geschichte der damaligen Technik, die astronomischen Aktivitäten des Astrophysikalischen Observatoriums Herényi. Und das alles in einer interaktiver Form. Heute verfügt das Observatorium über viele internationale Verbindungen , die durch wissenschaftliche Projekte hergestellt wurden. Einschließlich beschäftigt sich das Observatorium mit den Herbig Ae/Be - Sternetypen und mit dem T - Tauri Sternen. Dahinaus mit der Analyse der Ergebnisse und der Forschung von astrophysikalischen Phänomenen. So hilft es uns die Expansion von Sternen und schwarzen Löchern zu verstehen. Die Ergebnisse ihrer Forschung sind auch in Fachzeitschriften und wissenschaftlichen Zeitschriften verfügbar. EN ELTE Gothard Astrophysical Observatory 9700 Szombathely, Szent Imre herceg u. 112 Telefon: +36 (94) 522-870 Web: gothard.hu Open: whole year, groups can register for any hour Other than registry, we are open Mo-Fri 9 AM – 3 PM 47.257753, 16.603120 The only thematic astrophysical collection of Europe. The exhibition includes the tools of the turn of the 19-20th Century as well as an interactive approach to modern astronomy. The observatory is also working in scientific projects with an international network as well, with publications in important scientifical journals

  16. Hebe Bild 16 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 2,2 km

    HU Gothárd-Purgly-Bauer-kastély Szombathely, Kert u. 2, 9700 Magyarország 47.263617, 16.601731 A barokk kastély 1696-1699 között épült, 1880 körül építették át eklektikus stílusban Hauszmann Alajos tervei szerint. Az épületben jelenleg szociális bérlakások találhatóak. A kétszintes, összesen ezeregyszáz négyzetméteres, U alaprajzú kastély egy fél hektárosnál kisebb telken áll. barokk stílusban. Építtetője Szalánczy Márton, a megye alispánja volt. A kastély a 19. században került a Gothard család birtokába. Az épületet 1881-ben alakították át eklektikus stílusban Hauszmann Alajos tervei alapján, ekkor hozták létre a csillagvizsgálót is. A herényi Gothard-kastély kezelője a Szova Zrt., a tulajdonos a város. DE Gothárd-Purgly-Bauer-Schloss Szombathely, Kert u. 2, 9700 Magyarország 47.263617, 16.601731 Das barockische Gebäude wurde zwischen 1696 und 1699 erbaut und im 1880 im eklektischen Stil nach den Plänen von Alajos Hauszmann wieder aufgebaut. Derzeit befinden sich soziale Mietwohnungen im Gebäude. Das zweigeschossige Herrenhaus mit insgesamt 1.000 Quadratmetern hat eine U Grundriss und befindet sich auf einem Grundstück von weniger als einem halben Hektar. Der auftraggeber war Szalánczy Márton der sich ein Schloss in barockischen Stil wünschte. Das Schloss kam in besitz der Gothard Familie im 19. Jahrhundert. Das Gebäude wurde im 1881 nach den Plänen von Alajos Hauszmann im eklektischen Stil umgebaut und das Observatorium wurde ebenfalls in dieser Zeit errichtet. Der Betreiber des Gothard Schlosses ist die Szova Zrt., der Besitzer ist die Stadt. EN Gothárd-Purgly-Bauer-castle Szombathely, Kert u. 2, 9700 Hungary 47.263617, 16.601731 This baroque castle was built between 1696 and 1699 and renewed in eclectic style around 1880 based on the plans of Alajos Hauszmann. Currently there are social rental apartments in the building. The castle has two levels and it was built by the sub-prefect of the county, Márton Szalánczy. It was purchased by the Gothard family in the 19th century. When it was renewed, they built an observatory too. The handler of the Gothard castle is Szova Zrt., the owner is the city.

  17. Hebe Bild 17 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 2,8 km

    HU Vasi Skanzen Szombathely, Árpád út 30, 9700 Magyarország +36 94 311 004 47.236560, 16.594889 A szabadtéri néprajzi múzeum az ország második skanzenjeként 1973-ban nyitotta meg kapuit. A skanzen eredeti, áttelepített épületeivel igyekszik visszaadni a régi falu hangulatát. A házak egy része zárt sorokban építve, utcaszerűen, másik része az őrségi szórványtelepülésekre jellemző módon, egymástól távolabb helyezkedik el. A szabadtéri kiállítás főbb részei: a falu főutcája, a falu közepén lévő őrségi domb és a pincesor. Az eredeti berendezési tárgyak a falvak 18-20. századi életmódjába engednek bepillantást. A falu központjában az 1800-ban állíttatott későbarokk perenyei kápolna másolata áll. A skanzenben őshonos magyar háziállatokat nevelnek és a népi gyógyászatban használt növényeket termesztenek. A falu szőlőhegyére régi szőlőfajtákat, faiskolájába őshonos gyümölcsfákat telepítettek. A múzeum hagyományőrző és kézműves programoknak is helyet ad. DE Vasi Skanzen /Skansen Szombathely, Árpád út 30, 9700 Magyarország +36 94 311 004 47.236560, 16.594889 Das ethnographische Museum öffnete seine Türen im 1973, und wurde der zweiter Skansen im Land. Mit den ursprünglichen Gebäuden versucht der Skansen die Atmosphäre des alten Dorfes wiederherzustellen. Einige der Häuser sind in geschlossenen Reihen gebaut, und die restlichen imitieren eine Streusiedlung. Die Hauptteile der Ausstellung ist die Hauptstraße des Dorfes, der Wachenhügel in der Mitte des Dorfes und die Keller. Die Ausstattung des Dörfer ist von dem 18-20. Jahrhundert. In der Mitte des Dorfes befindet sich eine Kopie der spätgotischen Perenyei Kapelle aus dem Jahr 1800 . In den Skanzen leben einheimische ungarische Haustiere und wir kultivieren nur einheimische Pflanzen, die in der Volksmedizin verwendet wurden. Die Weinberge des Dorfes wurden mit einheimischen Obstbäumen bepflanzt. Das Museum beherbergt auch traditionelle Programme. EN Vas Open-Air Ethnographical Museum Szombathely, Árpád út 30, 9700 +36 94 311 004 47.236560, 16.594889 The second open-air ehtnographical museum of Hungary was opened in 1973. The skansen brings the athmosphere of the old villages with original buildings brought here, with a main street, an outskirt area, cellars and an Őrség hill. Original tools give an insight to the village lifestyle of 18th to 20th century. The center of the village features the copy of the Late Baroque chapel of Perenye from 1800. The exhibition also has original Hungarian household animals and plants used for medication. The museum hs handcrafts and traditional art events.

  18. Hebe Bild 18 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 4,4 km

    HU Széchenyi-Ernuszt-kastély Szombathely, Torony u. 29, 9700 Magyarország 47.240807, 16.579544 Szombathelyen az Ernuszt-kastély a hajdani Olad falvának a kastélya volt, azonban 1950 óta Olad már Szombathelyhez tartozik. Az oladi birtokot 1822-ben Széchenyi Ferenc vásárolta meg, a Széchenyi család jószágigazgatója volt Ernuszt József, aki a birtokon lévő két ház közül az egyikre emeletet építtetett. 1857-ben József fia Ernuszt Kelemen vette át az oladi birtok irányítását. 1870-ben tűzvész volt a birtokon és az akkori épület leégett, helyére Ernuszt Kelemen egy barokk stílusú kastélyt építtetett. Az épület homlokzatait 1880 körül átalakították eklektikus stílusban. Jelenleg az épületben működik a Herman Ottó Kertészeti-, Környezetvédelmi-, Vadgazdálkodási Szakképző Iskola; parkja nagyon szépen karbantartott, és több ritkaság is fellelhető a növények között. A közelben található az Ernuszt családműemlékkriptája. DE Széchenyi-Ernuszt-Schloss Szombathely, Torony u. 29, 9700 Magyarország 47.240807, 16.579544 Das Ernusz Schloss in Szombathely gehörte der ehemaligen Gemeinde Olad, aber im 1950 ist Olad mit Szombathely zusamengewachsen. Das Anwesen von Olad wurde im 1822 von Ferenc Széchenyi gekauft. József Ernuszt, der Wächter der Széchenyi Familie, ließ noch ein Stock erbauen auf eins der zwei Gebäude. Im 1857 übernahm Sohn von József, Ernuszt Kelemen die übernahm die Führung des Olad-Gutes. Im 1870 ist ein großer Brand ausgebrochen, der das ehemalige Gebäude zerstört hat, an seine Stelle baute Ernuszt Kelemen ein neues Barock-Schloss. Die Fassaden des Gebäudes wurden um 1880 im eklektischen Stil restauriert. Der Park ist sehr gut gepflegt und beherbergt seltene Pflanzen. In der Nähe befindet sich auch die Krypta der Familie Ernuszt. EN Széchenyi-Ernuszt-castle Szombathely, Torony u. 29, 9700 Hungary 47.240807, 16.579544 The Ernuszt-castle in Szombathely was originally the castle of Olad but since 1950 Olad is part of Szombathely. It was purchased by Ferenc Széchenyi in 1822 and the farm-bailiff of the Széchenyi family was József Ernuszt who built another floor on the top of one of the houses. In 1857 the son of József, Kelemen Ernuszt took on the control of the estate. In 1870 the building burned down in a fire and Kelemen built a baroque castle on its place. It was renovated in eclectic style around 1880. Currently the building is the home of the Ottó Herman Gardening, Environmental and Wildlife Management Training School; its park is very nicely maintained and there are rare plants around it. The historic crypt of the Ernuszt family is nearby.

  19. Hebe Bild 19 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 4,5 km

    HU Ernuszt Kripta Szombathely, Eötvös József u. 2, 9700 Magyarország http://szombathely.varosom.hu/latnivalok/muemlekek/Ernuszt-kripta.html 47.242759, 16.577637 Az Ernuszt földbirtokos család irányította az oladi birtokot, ők építették a ma Ernuszt-kastélynak nevezett barokk stílusú épületet. Az Ernuszt-család szecessziós stílusú, különleges hangulatú kriptája a mai tsz-major területén található. A síremléket 1910 körül építették. A síremlék műemlék védelem alatt áll. DE Ernuszt Kripta Szombathely, Eötvös József u. 2, 9700 Magyarország http://szombathely.varosom.hu/latnivalok/muemlekek/Ernuszt-kripta.html 47.242759, 16.577637 Die Landbesitzerfamilie Ernuszt kontrollierte das Olad- Gut. Sie errichteten das barockische Gebäude, das heute als Burg von Ernusz bezeichnet wird . Die Ernuszt –Familien Krypta im Art-Nouveau Stil, kann man heutzutage auf dem alten Fronhöfe besichtigen. Das Grab wurde um 1910 errichtet . Das Grabdenkmal steht unter Schutz. EN Ernuszt Crypt Szombathely, Eötvös József u. 2, 9700 http://szombathely.varosom.hu/latnivalok/muemlekek/Ernuszt-kripta.html 47.242759, 16.577637 The estate-owner Ernuszt family managed the Olad lands and built the Baroque-style Ernuszt Castle. The Art Nouveu-style, unique crypt of the family, built in 1910, is situated in the place where currently the cooperative’s farm is maintained.

  20. Hebe Bild 20 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 9,7 km

    HU Dozmati Szabadidő Park Dozmat, Fiumei u. 1, 9791 Magyarország 47.234146, 16.519554 A falu elején található dozmati szabadidőpark Dozmat község önkormányzatának tulajdona, és az önkormányzat a kezelője. A szabadidőparkot 2012-ben építették. A park és a játszótér reggel tíztől este nyolcig fogadja a látogatókat, 10 fő felett azonban előzetes bejelentkezés szükséges a dozmatjatszoter@gmail.com emailcímen. A játszótér mellett aszfalttal fedett kosárpálya és – igény esetén előre lefoglalható focipálya is várja a latogatókat. DE Dozmati Szabadidő Park /Freizeit Park Dozmat, Fiumei u. 1, 9791 Magyarország 47.234146, 16.519554 Der Freizeit Park Dozmati befindet sich am Anfang des Dorfes. Das Park ist in dem besitz der Gemeinde. Der Park wurde im Jahr 2012 erbaut. Der Park und der Spielplatz ist von 10 Uhr morgens bis 8 in dem Abend geöffnet. Bei mehr als 10 Personen ist jedoch eine vorherige Registrierung unter dozmatjatszoter@gmail.com erforderlich. Neben dem Spielplatz gibt es ein mit Asphalt überzogenen Basketballplatz und sie können auch das Fußballfeld buchen. EN Leisure Park of Dozmat Dozmat, Fiumei u. 1, 9791 Hungary 47.234146, 16.519554 The leisure park of Dozmat can be found at the beginning of the village and is the property of and operated by the village council. The leisure park was built in 2012. The park and playground is open to visitors from ten in the morning until eight in the evening, but for groups larger than 10 there is a need to check-in in advance, at dozmatjatszoter@gmail.com. Next to the playground there is a basketball court covered with bitumen, and if required the football court that can be booked in advance.

  21. Hebe Bild 21 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 10,2 km

    HU Krisztina-kilátó Dozmat, 9791 Magyarország 47.229601, 16.513031 A kilátó a dozmati kirándulóerdőben, a falu felett található, szinte teljes egészében fából készült. A 11 méter magas kilátó 308 méterrel áll a tengerszint felett, és csodálatos panorámát biztosít a Kőszegi-hegységre és azon túl Ausztriába, valamint az Arany-patak völgyére. A kilátótól az Életfa-parkerdőn és a Szombathelyi parkerdőn keresztül akár egészen Szombathelyig kirándulhatunk. DE Krisztina-kilátó / Krisztina Aussichtsturm Dozmat, 9791 Ungarn 47.229601, 16.513031 Der Aussichtsturm befindet sich in dem dozmatischen Wald oberhalb des Dorfes. Der Turm ist fast ausschließlich aus Holz gemacht. Der 11 Meter hohe Aussichtsturm befindet sich 308 Meter über dem Meeresspiegel und bietet ein wunderschönes Panorama auf das Kőszeg-Gebirge und darüber hinaus auf Österreich und das Tal des Goldenen Baches. Vom Aussichtspunkt aus können sie durch den Életfa und Szombathely Waldparkdirekt in die Stadt von Szombathely gelangen. EN Krisztina Viewpoint Dozmat, 9791 Hungary 47.229601, 16.513031 The viewpoint can be found in the forest excursion of Dozmat, next to the village, and is almost entirely built out of wood. The 11 metres high viewpoint in at 308 metres above sea level, and provides a wonderful panorama to the Kőszeg Mountain and Austria, and also the valley of the Arany (Golden) Stream. From the viewpoint we can take a trip through the Életfa Forest Park and the Szombathely Forest Park up until even Szombathely.

  22. Hebe Bild 22 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 15,2 km

    HU Kisnardai Fájdalmas Szűzanya templom Narda, Kossuth u. 87, 9793 Magyarország +36 94 352 032 A Fájdalmas Szűzanya tiszteletére szentelt római katolikus temploma a kisnardai temetőben, a dombtetőn áll. Kisnarda templomának védőszentje a Fájdalmas Szűzanya. 1910-ben Kisnardának 212, túlnyomórészt horvát lakosa volt. 1950-ben Nagynardával egyesítették. 2001-ben Narda 525 lakosából 374 horvát nemzetiségű volt, de 2011-re számuk 291-re csökkent. DE Kisnardai Fájdalmas Szűzanya templom / Kirche Narda, Kossuth u. 87, 9793 Magyarország +36 94 352 032 Die römisch-katholische Kirche, die der Schmerzhaften Jungfrau gewidmet ist, befindet sich auf dem Friedhof von Kisnarda, auf dem Hügel. Die Schutzpatronin von Kisnarda ist die Schmerzhafte Jungfrau. In 1910 hatte Kisnarda 212 Bewohner die überwegend Kroaten waren. In 1950 haben sie die Gemeinde mit Nagynarda vereinigt. In 2001, von den 525 Bewohnern waren 374 Kroatisch. In 2011 war diese Zahl nur 291. EN The Church of the Virgin Pieta in Kisnarda Narda, Kossuth u. 87, 9793 +36 94 352 032 The Roman Catholic Church of the Virgin Pieta is situated in the Kisnarda cemetary on the top of the hill.

  23. Hebe Bild 23 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 18,9 km

    HU Szent Miklós-templom Felsőcsatár, 9794 Magyarország https://www.martinus.hu/nev-es-cimtar/plebaniak/13/felsocsatar-szent-miklos-puspok-filia 47.213504, 16.444516 A korábban Szent Péter nevét viselő, ma Szent Miklósnak szentelt római katolikus templom elődjét már 1284-ben megörökítették a források. A régi templom 1848-ban leégett, mely után 1852-ben klasszicista stílusban építették újjá. A község közepén, egy kis dombon álló épület egyhajós, szentélye keskenyebb a hajónál, a sokszög oldalaival záródik. A szentélyhez északról az órahelyes párkányú, sokszög alapú gúlasisakos torony, délről sekrestye csatlakozik. A főhomlokzat timpanonnal lezárt, a kapu egyenesen záródó. A bejárattól balra helyezték el az 1923-s visszacsatolás emlékét és ennek 80. évfordulóját megörökítő táblát. A templom előtti Szentháromság-szobor 1905-ben készült. DE Szent Miklós-templom / Kirche Felsőcsatár, 9794 Magyarország https://www.martinus.hu/nev-es-cimtar/plebaniak/13/felsocsatar-szent-miklos-puspok-filia 47.213504, 16.444516 Die frühere St. Péter Kirche, die heute den Namen von St. Miklós trägt haben sie schon in 1284 erwähnt. Die katholische Kirche wurde in 1848 niedergebrannt und in 1852 neu erbaut, diesmal im klasizischtischen Stil. In der Mitte der Gemeinde, auf einen kleinen Hügel steht das einschiffige Gebäude, dessen Heiligtum schmaler ist als das Schiff, und es endet in einen Polygon. Von Norden schliest sich an das Heiligtum der Turm an und von Süden die Sakristei. Die Hauptfassade ended mit einem Zwickel. Links vom Eingang befindet sich das Denkmal das uns an die Rückkopplung von 1923 erinnert. Neben ihr ist die Gedenktafel die zum 80. Jubileum gefertigt wurde. Die Statue der Heiligen Trinität wurde in 1905 angefertigt. EN Church of St. Nicholas Felsőcsatár, 9794 Magyarország https://www.martinus.hu/nev-es-cimtar/plebaniak/13/felsocsatar-szent-miklos-puspok-filia 47.213504, 16.444516 Originally named after St. Peter, the predecessor of this church is already noted in sources in 1284. The old church burned down in 1848, and was rebuilt in 1854 in classicist style. The one-navy building stands on the hilltop in the middle of the village. Its sanctuary is smaller than the navy, and connects to the pyramidal-topped tower and the sacristy. Memorial plaques of the reattachment to Hungary in 1923 and its 80th anniversary are placed left from the entrance. The statue of the Holy Trinity in front of the church was built in 1905.

  24. Hebe Bild 24 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 19,1 km

    HU Pinka-szurdok Felsőcsatár, 9794 Magyarország https://www.vaol.hu/hetvege/a-felsocsatar-kozeleben-levo-pinka-szurdok-talan-nem-is-szurdok-de-nagyon-szep-2319285/ 47.208636, 16.434538 A Felsőcsatárt és Vaskeresztest összekötő Pinka-szurdok kerékpárral és gyalogosan is jól járható. A Vas-hegy környékén elhelyezkedő apró szurdok önmagában is szép látvány, a mellette levő Vadfüggöny-emlékmúzeum, vagy a vaskeresztesi borpincék jó kiegészítői a természeti kincs megtekintésének. DE Pinka-szurdok / Pinka-Schlucht Felsőcsatár, 9794 Ungarn https://www.vaol.hu/hetvege/a-felsocsatar-kozeleben-levo-pinka-szurdok-talan-nem-is-szurdok-de-nagyon-szep-2319285/ 47.208636, 16.434538 Die Pinka-Schlucht, die Felsőcsatár mit Vaskeresztes verbindet kann man bequem mit dem Fahrrad oder Fuß erreichen. Die kleine Schlucht bietet allein einen schönen Anblick, das Vadfüggöny (Eisener Vorhang) Gedenksmuseum und die Weinkeller von Vaskeresztes sind eine gute Ergänzung zur Besichtigung dieses Naturschatzes. EN Pinka Canyon Felsőcsatár, 9794 Hungary https://www.vaol.hu/hetvege/a-felsocsatar-kozeleben-levo-pinka-szurdok-talan-nem-is-szurdok-de-nagyon-szep-2319285/ 47.208636, 16.434538 The Pinka Canyon connecting Felsőcsatár and Vaskereszt can be visited both by bike and by feet. The little canyon located in the area of the Vas Mountain is in itself a beautiful sight, but it is also complemented by the Vasfüggöny (Iron Curtain) Memorial Museum, or the wine cellars of Vaskeresztes.

  25. Hebe Bild 25 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 19,3 km

    HU Vasfüggöny Múzeum Felsőcsatár, Szőlőhegy Hrsz. 1033, 9794 Magyarország +36 30 564 2657 E-mail: polgaranett21@gmail.com https://vasfuggonymuzeum.hu/en/contact/ 47.203631, 16.430293 Az eredeti szögesdrótokból, oszlopokból megépített emlékhely bemutatja Magyarország határvédelmi történetének 1948-től 1989-ig terjedő időszakát, a vasfüggöny korszakát. Lézeres, imitált aknamezőn próbálhatnak szerencsét a szökni vágyók, katonai magasfigyelőre mászhatnak a határfigyelők. 1965 és 1968 között jómagam is „részese” voltam a Vasfüggönynek: Kőszegen és Pornóapátiban szolgáltam sorállományú határőr szakaszvezetőként. Ezenkívül a látogatásukkal megtisztelő egykori katonák, „határsértők”, illetve hozzátartozóik számtalan történetet osztottak meg velem, amit a múzeumot felkeresőknek szívesen elmesélek. DE Vasfüggöny Múzeum / Museum Felsőcsatár, Szőlőhegy Hrsz. 1033, 9794 Magyarország +36 30 564 2657 E-mail: polgaranett21@gmail.com https://vasfuggonymuzeum.hu/en/contact/ 47.203631, 16.430293 Die aus dem Stacheldraht gebautes Denkmal Zeigt uns den Grenzschutz von 1948 bis 1989, aus der Ära des Eisernen Vorhangs. Auf einen mit Lasern immitierten, Minenfelden können wir unser Glück versuchen, und durch die Staatsgrenze zu „Flüchten“. Wir können uns die Situation von den Wachtürmen anschauen. Zwischen 1965 und 1968 war ich auch Mitglied des Eisernen Vorhangs: Ich habe in Kőszegen und Pornóapáti auf den Grenzposten gedient. Darüber hinaus haben die ehemaligen Soldaten "Ehrenritter" und ihre Angehörigen, die mit ihrem Besuch uns geehrt haben, unzählige Geschichten mit mir geteilt, die ich den Besuchern des Museums gerne erzähle. EN Iron Curtain Museum Felsőcsatár, Szőlőhegy Hrsz. 1033, 9794 +36 30 564 2657 E-mail: polgaranett21@gmail.com https://vasfuggonymuzeum.hu/en/contact/ 47.203631, 16.430293 The memorial place built with original parts of fences and columns presents the border guarding history of Hungary between 1948 and 1989: the age of the Iron Curtain. The interactive part covers a laser mine are and a military watching tower as well. The founder was part of the Iron Curtain between 1965 and 1968 as a border guard, sharing his and his fellow guards stories with the visitors.

  26. Hebe Bild 26 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 19,3 km

    HU Szűz Mária-kápolna Felsőcsatár, 9794 Magyarország 47.203745, 16.432736 A Vas-hegy tetején álló Szűz Mária kápolna középkori eredetű. DE Szűz Mária-kápolna / Kapelle Felsőcsatár, 9794 Magyarország 47.203745, 16.432736 Die Kapelle auf dem Vas Berg stammt aus dem Mittelalter. EN Chapel of the Virgin Mary Felsőcsatár, 9794 Magyarország 47.203745, 16.432736 The Chapel on the top of the Vas Hill originates from the Middle Ages.

  27. Hebe Bild 27 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 19,9 km

    HU Judit Borosház 9725 Vaskeresztesi pincesor Tel: +36 94 703 006 Web: www.juditboroshaz.hu 47.192472, 16.430445 Vas megye határszéli, hamisítatlan buschenschanki jellegű borosházában már tárt karokkal várják a vendégeket. A Judit Borosház igazi hegyi borospincéje megadja a hangulatot a „pohár fenekére nézéshez,” a nótázáshoz. Judit gitározik, énekel is, hozzásegít a hangulat fokozásához. Márpedig itt mindig családias, otthonias a hangulat. A két hölgy sokat ad a külcsínre is, a ház körül virágosítást, valamint díszkivilágítást is terveztek. DE Judit Borosház 9725 Vaskeresztesi pincesor Tel: +36 94 703 006 Web: www.juditboroshaz.hu 47.192472, 16.430445 An der Grenze von Vas-Bezirk, in der authentischen Buschenshanik-Weinbar, erwartet Judit Ihre Gäste mit offenen Armen. Der echter Bergweinkeller von Judit gibt die Stimmung an „ins Glas zu schauen” und zum Singen. Judit spielt an der Gitarre und singt, gute Laune ist garantiert. Hier herrscht immer eine familiäre Atmosphäre. Die Gastgeberinnen möchten Ihnen nur das Beste bieten, deswegen haben sie um das Haus ein Blumengarten eingerichtet, und sie haben im Plan auch eine dekorative Beleuchtung zu errichten. EN Judit Wine House 9725 Vaskeresztesi pincesor Phone: +36 94 703 006 Web: www.juditboroshaz.hu 47.192472, 16.430445 On the border of Vas county this original buschenschank wine house always awaits guests. The mountain vineyard has a special ambient thanks to Judit, who can play the guitar and sing to make everyone feel like home. The two women who own the place designed its unique floodlight too.

  28. Hebe Bild 28 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 20 km

    HU Vino Eisenberg Kft. 9795 Vaskeresztes, Major 072/9 Tel: +36 30 6169469 Tevékenység: bor, alma és szőlőlé készítés Nyitva tartás: egész évben, telefonos egyeztetés szükséges 47.193753, 16.439611 DE Vino Eisenberg Kft. 9795 Vaskeresztes, Major 072/9 Tel: +36 30 6169469 Aktivität: Wein, Apfel und Traubensaft Herstellung Öffnungszeiten: das ganze Jahr über, vorherige telefonische Beschprechung nötig 47.193753, 16.439611 EN Vino Eisenberg Ltd. 9795 Vaskeresztes, Major 072/9 Phone: +36 30 6169469 Activity: wine, apple juice and grape juice making Open: all year long, consultation via phone is required 47.193753, 16.439611

  29. Hebe Bild 29 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 20,6 km

    HU Alpesi Fogadó és Borház 9795 Vaskeresztes, 165/4. hrsz Tel: +36 94 351 247 E-mail: vasifogado@gmail.com Web: www.alpesifogado.hu 47.195463, 16.453196 Az étterem 110 fős (80 fő-s terem + 30 fő-s terem). Az épület kültéri sátorral bővítve 250 főt tud kiszolgálni. Az éttermi szolgáltatások specialitásai közé tartoznak a regionális borkóstolós vacsorák. (Borvidékek: Villány, Badacsony, Tokaj, Eger, Somló), céges rendezvények, meetingek, konferenciák, esküvők, családi események teljes körű lebonyolítása. Az étteremhez 20 db férőhellyel jól felszerelt (apartmanban, vagy szoba, kábeltelevízió, szélessávú internet stb.) panzió tartozik. Helyben 14.000 m2-es horgász tan- és ügyességi versenypálya áll rendelkezésre. DE Alpesi Fogadó és Borház 9795 Vaskeresztes, 165/4. hrsz Tel: +36 94 351 247 E-mail: vasifogado@gmail.com Web: www.alpesifogado.hu 47.195463, 16.453196 Die Kapazität des Restaurants ist 110 Personen (zur verfügung steht ein Raum mit der Kapazität von 80 Personen und ein zweiter mit der Kapazität von 30 P.). Das Gebäude kann man mit einem Zelt erweitern, und so die Kapazität auf 250 Personen erhöhen. Zu dem Spezialitäten des Restaurants gehören regionale Abendessen mit Weinproben, (Weinregionen: Villány, Badacsony, Tokaj, Eger, Somló), Firmenveranstaltungen, Meetings, Konferenzen, Hochzeiten und Familienfeier. Das Restaurant verfügt ein gut ausgestattetes Apartment oder Zimmer (Kabel-TV, Internet) für 20 Personen. Vor Ort gibt es ein Angler-Training Teich und Geschicklichkeit Piste mit der Gesamptfläche von 14 000 m2 . EN Alpesi Inn and Wine House 9795 Vaskeresztes, 165/4. hrsz Phone: +36 94 351 247 E-mail: vasifogado@gmail.com Web: www.alpesifogado.hu 47.195463, 16.453196 The restaurant can serve 110 people (two rooms, one for 80 people and one for 30) but with an outdoor tent they can serve up to 250 people. Their specialty is wine tasting dinners (vineyards: Villány, Badacsony, Tokaj, Eger, Somló), company events, meetings, weddings and family events. Part of the restaurant is a well-equipped pension (apartman or room, cable, internet etc.) for 20 people. They have a 14.000 m2 fishing course.

  30. Interessanter Ort nach 37,8 km

    HU Újperinti Pontytanya Horgásztó Szombathely, Dukai Takács Judit utca, 9700 Magyarország +36 30 359 2384 http://www.ujperintitavak.hu/ 47.201645, 16.611928 Szombathely mellett várja vendégeit Vas Megye legújabb magánkezelésű horgásztava. A két horgásztóból álló horgászcentrum kavicsbányászat eredménye, melyet 40 évvel ezelőtt kezdtek. A horgásztavak partszélét nádas sás borítja, partján természetes környezet várja a vendégeket. A horgászok számos módszer közül választhatnak, horgászhatnak finomszerelékkel, dönthetnek a nyíltvízi fenekezés vagy akár a nádi pontyozás mellett is. A folyamatos telepítés mellett a horgásztóban gyönyörű ősállomány található pontyból, süllőből. Szép számmal található egyéb hal is a horgásztóban, kárász, dévérkeszeg, vörösszárnyú, bodorka, compó. A horgászokat kísérő családtagok számára is tartalmas kikapcsolódást nyújt a horgásztavakhoz tarozó 10 hektáros terület. Lehetőség van a kijelölt tűzrakhelyeken bográcsozni, szalonnát sütni, illetve családi és céges rendezvények, versenyek lebonyolítását is vállaljuk. DE Újperinti Pontytanya Horgásztó /Anglersee Szombathely, Dukai Takács Judit utca, 9700 Magyarország +36 30 359 2384 http://www.ujperintitavak.hu/ 47.201645, 16.611928 Neben Szombathely erwartet seine Gäste der neueste Angelsee von Vas Bezirk. Das Angelcentrum besteht aus zwei Seen, die vor 40 Jahren aufgrund der mienenarbeiten erstellt wurden. Die Küste der Fischgründe ist mit Schilf bedeckt, und eine natürliche Umgebung wartet auf die Gäste. Angler können aus einer Reihe von Methoden wählen, sie können sich für das Offenes Wasser oder für das Karpfenfischen entscheiden. Im Angelsee haben wir eine Große Auswahl von Fischen: Karpfen, Zander, Karausche, Brachsen, Rotauge, Schleie. Für die Anglerfamilien bieten wir auch ein vielfaltiges Programm auf unserer 10 Hektar Fläche. Auf den Feuerplätzen kann man Kesselgerichte berieten und Grillen. Wir herbergen auch Familien- und Firmen Programme und führen auch Wettbewerbe durch. EN Pontytanya Fishing Lake of Újperint Szombathely, Dukai Takács Judit utca, 9700 Hungary +36 30 359 2384 http://www.ujperintitavak.hu/ 47.201645, 16.611928 The newest privately managed fishing lake of Vas county can be found next to Szombathely. The fishing center consisting of two fishing lakes is the result of the gravel mining that was started 40 years ago. The shores of the fishing lakes are covered with reeds and sedge, and a natural environment awaits visitors on the coasts. The fishermen can chose from many different methods of fishing for different typed of fish. Beside the continuous colonization, the lake has a beatiful stock of carps, basses. Other typed of fish can also be found in quite a good quantity, like crucian, bream, red wing, common roach, tench. Family members accompanying the fishers can also find fulfilling recreation in the 10 acres area. On the selected areas there is an oppotunity to make a fire and barbecue, and we also arrange events and competitions for families and companies.

  31. Hebe Bild 31 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 38,8 km

    HU Szent István-park Szombathely, Jókai Mór utca, 9700 http://zoldkalauz.hu/szombathely-szent-istvan-park 47.227593, 16.604459 A Jókai Mór utca melletti nagy parkok egyike, Szombathely népszerű angolparkja. A Szépítő Egyesület kezdeményezésére eredetileg füvészkertnek készült. Tervezője Hein János budapesti kertész, 1898-ban indult az építés, 1899-ban vehették használatba a városi polgárok. Kedvelt pihenő és szórakozó helye lett a városnak, növényállománya a bogáti, körmendi és horpácsi gyűjteményes kertekből származik, javarészt adományként. A víztorony 1898-ban épült, ma ipari műemlék. Ebben a parkban római emlékek is találhatók, ilyen Szombathely (Savaria) római amfiteátruma, melyre már csupán egy félkör alakú bemélyedés emlékeztet a domboldalban. DE Szent István-park / Szombathely, Jókai Mór Straße, 9700, Ungarn http://zoldkalauz.hu/szombathely-szent-istvan-park 47.227593, 16.604459 Der St Stefan Park, der beliebte englische Park von Szombathely ist einer der großen Parks neben der Jókai Mór Straße. Ursprünglich wurde es auf die Initiative des Szépítő Egyesület (Kosmetikumverein) als Kräutergarten angelegt. Der Designer ist der Gärtner Hein János Budapest. Der Bau begann 1898, und die Bürger der Stadt konnten es schon im Jahre 1899 nutzen. Es ist zu einem beliebten Ort für Erholung und Unterhaltung geworden, und seine Pflanzenanlage stammt aus den Gärten von Bogát, Körmendi und Gorbacheva, die meisten von ihnen wurden gespendet. Der Wasserturm wurde 1898 erbaut und ist heute ein Industriedenkmal. Es gibt römische Monumente in diesem Park, wie das römische Amphitheater von Savaria, von dessen nur eine halbrunde Aussparung am Hang geblieben ist. EN Szent István Park Szombathely, Jókai Mór utca, 9700 http://zoldkalauz.hu/szombathely-szent-istvan-park 47.227593, 16.604459 It is one of the big parks next to the Jókai Street, populad English park of Szombathely. It was originally built as a botanical garden by the initiative of the Beautifying Association. It was designed by Hein János, a gardener from Budapest, the counstriction started in 1898, and it was opened for citizens in 1899. It became a beloved relaxation and entertainment place of the town, its fauna comes from the collective gardens of Bogát, Körmend and Horpács, mostly as a donation. The water tower was built in 1898, and is a industrian monument today.

  32. Hebe Bild 32 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_05." hervor

    Interessanter Ort nach 39 km

    HU Bagolyvár, Czitkovits-Ambrózy-Sövegjártó-Sarlay kastély Szombathely, Nárai u. 81, 9700 Magyarország 47.223199, 16.607722 A romantikus külsejű Bagolyvárat Zwitkovich Károly hadbiztos építette 1851-ben. 1945 után a szovjet csapatok, majd az ÁVH használták. Az évek múlásával Gyermekek Háza lett a Bagolyvárból. Az épületben 1961-től 1990-ig a Magyar László Úttörőház működött. A rejtelmes, kalandokat rejtő, sokfolyosós, csigalépcsős, tornyos kastély biztosan sok izgalmas élményt adott a 60-as évek gyermekeinek. A műemlékvédelem alatt álló épület is és a kertje is nagyon jó állapotban van. Jelenleg magántulajdonban áll. DE Bagolyvár, Czitkovits-Ambrózy-Sövegjártó-Sarlay Schloss Szombathely, Nárai u. 81, 9700 Magyarország 47.223199, 16.607722 Das romantische Gebäude von Bagolyvár wurde im 1851 von Kommissar Karoly Zwitkovich erbaut. Nach 1945 wurde das Gebäude von sowjetischen Truppen und später von der ÁVH benutzt. Im Laufe der Jahre wurde Bagolyvár zum Haus der Kinder. In dem Gebäude funktionierte von 1961 bis 1990 das Magyar László Pionierhaus. Die mysteriöse, abenteuerliche, wendeltreppige , multi-korridor artige Villa mit Türmen bot den Kindern der 60-er Jahre sicherlich viele aufregende Momente an. Das unter Denkmalschutz stehende Gebäude und sein Garten sind ebenfalls in sehr gutem Zustand. Derzeit ist es in Privatbesitz EN Bagolyvár, Czitkovits-Ambrózy-Sövegjártó-Sarlay Castle Szombathely, Nárai u. 81, 9700 Hungary 47.223199, 16.607722 The romantic Bagolyvár was built by commissary Károl Zwitkovich in 1851. After 1945 the Soviet military seized it, after that it was used by the ÁVH. After a few years it became a House of the Children. Between 1961 and 1990 it was the home for the László Magyar Pioneer House. The mysterious, adventurous castle with a lot of corridors and caracoles must have given a lot of exciting experience for the children here in the 60s. The building and its garden are still in very good shape. It is private owned.

Weiter mit Bikemap

Diese Radroute verwenden, bearbeiten oder herunterladen

Du möchtest VELOREGIO_05. fahren oder sie für deine eigene Reise anpassen? Folgendes kannst du mit dieser Bikemap-Route machen:

Gratis Funktionen

Premium-Funktionen

Kostenlose Testversion für 3 Tage oder einmalige Zahlung. Mehr über Bikemap Premium.

  • Navigiere diese Route auf iOS & Android
  • Exportiere eine GPX / KML-Datei dieser Route
  • Erstelle deinen individuellen Ausdruck (Jetzt kostenlos ausprobieren)
  • Lade diese Route für die Offline-Navigation herunter

Entdecke weitere Premium-Funktionen.

Bikemap Premium aktivieren

Von unserer Community

Szombathely: Andere beliebte Routen, die hier beginnen