VELOREGIO_13.

Eine Fahrradroute, die in Celldömölk, Vas, Hungary beginnt.

Übersicht

Über diese Route

1

HU

 

Ez a hatvan kilomĂ©teres körtĂșra egy kicsit nagyobb kört tesz a SĂĄg-hegy körĂŒl, mint a 3-as szĂĄmĂș, amely szintĂ©n CelldömölkrƑl indul – mivel inkĂĄbb Ă©szak felĂ© kalandozik el, a nagyobb kilomĂ©terigĂ©nyƱek kombinĂĄlhatjĂĄk is vele, vagy kĂ©t kĂŒlönbözƑ napon, Celldömölk kiindulĂĄssal egy hĂ©tvĂ©gi csillagtĂșrĂĄzĂĄson is be lehet jĂĄrni Ƒket, a tĂșrĂĄk közĂ© beiktatva egy lĂĄtogatĂĄst magĂĄra a hegyre. Celldömölköt a PĂĄpai utcĂĄn hagyjuk el, majd a 8611-es Ășton rögtön balra tĂ©rĂŒnk le, hogy ĂĄttekerjĂŒnk KemenesszentmĂĄrtonra, majd Vönöckre, onnan pedig a domb tĂșloldalĂĄn a RĂĄba mellett fekvƑ Kenyeribe, utunk legĂ©szakibb pontjĂĄra. Az Ady Ășton balra kanyarodunk, Ă©s elhagyva a templom Ă©s a SzirĂĄky-kastĂ©ly Ă©pĂŒletĂ©t, CsöngĂ©n ĂĄt jutunk el OstffyaszonyfĂĄra (innen indul az Ășt UraiĂșjfalu felĂ© a RĂĄba-hĂ­don, ez kis kitĂ©rƑt jelent, ha esetleg a folyĂłt is megnĂ©znĂ©nk). OstffyasszonyfĂĄtĂłl tovĂĄbbra is dĂ©l-dĂ©lnyugatnak tartunk, a Pannonia-Ring mellett felkaptatunk a dombra, Ă©s a tĂșloldalĂĄn leĂ©rĂŒnk HegyközsĂ©gbe. Innen opcionĂĄlisan SĂĄrvĂĄrra is begurulhatunk, vagy a 84-es Ășton elĂ©rjĂŒk GĂ©rcĂ©t, ahonnan alacsony forgalmĂș utakon kerĂŒljĂŒk meg a SĂĄg-hegyet dĂ©lrƑl, VĂĄsĂĄrosmiskĂ©n Ă©s KemeneskĂĄpolnĂĄn keresztĂŒl Celldömölkig.

 

DE

Dieser sechzig Kilometer lange Kreis bildet einen etwas grĂ¶ĂŸeren Kreis um den SĂĄg-HĂŒgel als die Tour Nummer 3, die ebenfalls in Celldömölk beginnt - da die Tour sich nach Norden bewegt, können die beiden kombiniert werden, oder an zwei verschiedenen Tagen, mit einen Urlaub in Celldömölk am Wochenende absolviert werden, kombiniert mit Wanderwegen auf dem Berg selbst. Wir verlassen Celldömölk auf der PĂĄpai Straße und biegen dann links auf der Straße 8611 nach Kemenesszentmarton und dann nach Vönöck und dann ĂŒber den HĂŒgel nach Kenyeri in der NĂ€he der RĂĄba, dem nördlichsten Punkt unseres Weges. Auf der Ady-Straße biegen wir links ab und verlassen die Kirche und das SzirĂĄky-Schloss, ĂŒber Csöngen erreichen wir Ostffyaszonyfa (die Straße nach UraiĂșjfalu beginnt an der RĂĄba-BrĂŒcke, die einen kleinen Umweg darstellt, wenn wir den Fluss sehen möchten). Von Ostffyaszonyfa geht es weiter in Richtung SĂŒdwesten, neben dem Pannonia-Ring, wir steigen auf den HĂŒgel und ĂŒber den Berg erreichen wir HegyközsĂ©g. Von hier aus können wir nach SĂĄrvĂĄr fahren oder auf der Straße 84 GĂ©rce erreichen, von wo wir den SĂĄg-Berg von SĂŒden ĂŒber VĂĄsĂĄrosmiskĂ© und KemeneskĂĄpolna nach Celldömölk umgehen können.

 

EN

This 60-km trip makes a bigger circle around SĂĄg-hegy than No. 3 that also starts in Celldömölk – since this goes north the two can be combined either in a one-day trip or a two-day trip starting from the city and even visiting the mountain itself. Leave Celldömölk on PĂĄpai utca then turn left on route 8611 to reach KemenesszentmĂĄrton then Vönöck and on the other side of the hill Kenyeri that is on the bank of RĂĄba and also the northernmost point of the trip. Turn left on Ady Ășt and after leaving the church and the SzirĂĄky castle reach Ostffyaszonyfa through Csönge (you may go towards UraiĂșjfalu on the RĂĄba bridge if you want to see the river). From Ostffyasszonyfa continue south-southwest and climb the hill next to the Pannonia-Ring to reach HegyközsĂ©g on the other side. From here you can go to SĂĄrvĂĄr or reach GĂ©rce on route 84 from where circle around SĂĄg-hegy on low traffic roads until you reach Celldömölk through VĂĄsĂĄrosmiske and KemeneskĂĄpolna.

-:--
Dauer
59,7 km
Distanz
167 m
Aufstieg
169 m
Abstieg
---
Ø-Tempo
---
Ø-Tempo
VELOREGIO
VELOREGIO

Erstellt vor 5 Jahren

RoutenqualitÀt

Wegtypen und UntergrĂŒnde entlang der Route

Highlights der Route

POIs entlang der Route

  1. Hebe Bild 1 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 0,7 km

    HU EvangĂ©likus templom Celldömölk, Ostffy MihĂĄly tĂ©r 2, 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 420 058 https://celldomolk.lutheran.hu/ 47.260037, 17.140933 A vas megyei evangĂ©likusok 1681 utĂĄn szabadon gyakorolhattĂĄk vallĂĄsukat, templomukat azonban csak 1744-ben szentelhettĂ©k fel. A barokk Ă©pĂŒletet 1894-ben Stetka PĂ©ter tervei szerint, az alapok Ă©s az Ă©szaki fal egy rĂ©szĂ©nek megtartĂĄsĂĄval ĂĄtĂ©pĂ­tettek. Az ĂĄtĂ©pĂ­tĂ©s folyamĂĄn a rĂ©gi Ă©pĂŒletet alapig elbontottĂĄk, a nagy sĂ­rboltot betemettĂ©k. A rĂ©gi berendezĂ©sbƑl nem maradt mĂĄs, mint az oltĂĄr, a szĂłszĂ©k egy rĂ©sze Ă©s az orgona. LegutĂłbb 2012-ben kerĂŒlt sor ĂĄllagmegĂłvĂł munkĂĄlatokra. A templom Ășgynevezett keletelt templom, vagyis a földszinten ĂŒlƑ hĂ­vƑk kelet, JĂ©zus szĂŒletĂ©sĂ©nek Ă©s munkĂĄlkodĂĄsĂĄnak helye felĂ© nĂ©znek. A templom szomszĂ©dsĂĄgĂĄban lĂ©vƑ parĂłkiĂĄt 1965-ben Ă©pĂ­tettĂ©k, melynek vaskerĂ­tĂ©se a templomot egykor körĂŒlvevƑ kerĂ­tĂ©sbƑl szĂĄrmazik. DE EvangĂ©likus templom / Kirche Celldömölk, Ostffy MihĂĄly tĂ©r 2, 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 420 058 https://celldomolk.lutheran.hu/ 47.260037, 17.140933 Die evangelische Bevölkerung konnte ihren Glauben nach dem Jahr 1681 frei ĂŒben. Aber ihre Kirche wurde nur im Jahr 1744 eingeweiht. Das barokische GebĂ€ude wurde im Jahr 1894 nach dem PlĂ€nen von Stetka PĂ©ter neu erbaut. Jedoch, die Nördliche Wand haben sie behalten. WĂ€hrend des Wiederaufbaus wurde das alte GebĂ€ude abgerissen und das große Grab wurde begraben. Von den alten Möbeln wurde nichts konserviert, auser dem Altar, der Kanzel und der Orgel. Zuletzt wurden in 2012 Konservierungsarbeiten durchgefĂŒhrt. Die Kirche ist eine sogenannte Ostkirche, das bedeutet dass die GlĂ€ubigen, die im Erdgeschoss sitzen, nach Osten schauen, zum Geburtsort von Jesus. In der Nachbarschaft der Kirche befindet sich die Pfarre die im 1965 gebaut wurde, dessen Zaun von dem alten Stahlzaun der Kirche angefertigt wurde. EN Lutheran Church Celldömölk, Ostffy MihĂĄly tĂ©r 2, 9500 +36 95 420 058 https://celldomolk.lutheran.hu/ 47.260037, 17.140933 The Lutherans of Vas County could attend their services freely after 1681, but they could only inaugurate their church in 1744. The Baroque-style building was rebuilt in 1894 by the plans of architect PĂ©ter Stetka, keeping only the bases and the Northern walls of the former church and demolishing the rest of it – the only thing which remained was the altar, the pulpit and the organ. Minor restaurations were conducted in 2012. The church is designed to look to the East, where Jesus was born, if one sits on the ground floor on the benches. The parish neighbouring the church was built in 1965 – the iron fences surrounding it were originally closing the garden of the church.

  2. Hebe Bild 2 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 0,7 km

    HU BencĂ©s apĂĄtsĂĄg romjai Celldömölk, Koptik OdĂł u. 63-77, 9500 MagyarorszĂĄg 47.255318, 17.139194 A XII. szĂĄzadbĂłl szĂĄrmazĂł, eredetileg romĂĄn stĂ­lusĂș templomot egyes feltĂ©telezĂ©sek szerint II. BĂ©la alapĂ­totta. A legvalĂłszĂ­nƱbb, hogy GyƑr irĂĄnyĂĄbĂłl, csĂłnakkal Ă©rkezƑ hittĂ©rĂ­tƑ szerzetesek Ă©pĂ­tettĂ©k a szentĂ©lyt egy rĂłmai kori villa alapjaira. Az orszĂĄgban az egyetlen romtemplom, ami tufĂĄbĂłl Ă©pĂŒlt. A XIII. szĂĄzadban gĂłtikus stĂ­lusban ĂĄtalakĂ­tottĂĄk, majd a XIV. szĂĄzadban a szentĂ©ly fölĂ© is boltozatot Ă©pĂ­tettek, melyek felett talĂĄlhatĂłak a barĂĄtlakĂĄsok. A templom dĂ©li szomszĂ©dsĂĄgĂĄban a rĂ©gi, ismeretlen idƑkben nyom nĂ©lkĂŒl elpusztult kolostor emelkedett. 1803-tĂłl magtĂĄrkĂ©nt hasznosĂ­tottĂĄk, majd az 1930-as Ă©vekben mƱemlĂ©ki vĂ©dettsĂ©get kapott. A II. vilĂĄghĂĄborĂș utĂĄn, 1946-ban grĂĄnĂĄtrobbanĂĄstĂłl ledƑlt az Ă©szaki Ă©s dĂ©li fal, a tornyot 1948-ban helyreĂĄllĂ­tottĂĄk. DE BencĂ©s apĂĄtsĂĄg romjai / Ruinen des Abteis Celldömölk, Koptik OdĂł u. 63-77, 9500 MagyarorszĂĄg 47.255318, 17.139194 Die ursprĂŒngliche romanische Kirche von dem XII. Jahrhundert wurde nach einigen Annahmen von II. BĂ©la erbaut. Höchstwahrscheinlich wurde das Heiligtum von MissionĂ€ren erbaut, die von der richtung von GyƑr an Booten kamen. Das Heiligtum wurde auf die Fundamente einer römischen Villa gebaut. Es ist der einzige Tempel des Landes, der aus einem Tuffstein gebaut wurde. Im XIII. Jahrhundert wurde sie in gotischen Stil umgewandelt. SpĂ€ter im XIV Jahrhundert wurde ein Gewölbe ĂŒber dem Schrein errichtet, ĂŒber dem sich die Logen befanden. In der sĂŒdlichen Nachbarschaft der Kirche war ein Kloster von unbekannten Zeiten, das spurlos zerstört wurde. Ab 1803 diente es als Getreidespeicher und in den 1930-er Jahren wurde es als Denkmal anerkannt. Nach dem II. Weltkrieg in 1946 wurde die nördliche und sĂŒdliche Mauer durch eine Granatenexplosion zerstört. Der Turm wurde in 1948 restauriert. EN Ruins of the Benedictine Abbey Celldömölk, Koptik OdĂł u. 63-77, 9500 47.255318, 17.139194 The church, originating from the 12th century in Roman style, is believed to be founded by Bela II. According to the most accepted theory, monks coming with boats from the direction of GyƑr founded this abbey on the ruins of a Roman villa. It is the only ruin church in Hungary built by tufa. It was rebuilt in Gothic style in the 13th style with additions in the 14th century including monks’ homes. There was a monastery South from the church, which was destroyed without any sign. The tower was renovated in 1948 after bombings in World War II.

  3. Hebe Bild 3 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 16 km

    HU PĂĄpoc, Havasboldogasszony-kĂĄpolna https://www.turautak.com/cikkek/varak--romok/arpad-kori-templomaink/papoc--havas-boldogasszony-kapolna.html 47.413789, 17.127033 A nagyrĂ©szt romĂĄn stĂ­lust kĂ©pviselƑ, valĂłszĂ­nƱleg a 12. szĂĄzadban emelt Ă©pĂŒlet, azonosnak tekinthetƑ a telepĂŒlĂ©s ÁrpĂĄd-kori plĂ©bĂĄnia templomĂĄval (Szent LƑrinc-templom). A RĂĄba menti közsĂ©g PĂĄpoc, mĂĄr a honfoglalĂĄs idejĂ©ben egyhĂĄzas hely lehetett. A közĂ©pkorban a telepĂŒlĂ©snek hĂĄrom temploma volt. A mezƑvĂĄrosban akkoriban gyĂłgyfĂŒrdƑ Ă©s több malom is mƱködött. Emelett vĂĄsĂĄr-Ă©s vĂĄmjoggal is rendelkezett. Itt lĂ©tesĂŒlt az orszĂĄg egyik legrĂ©gibb plĂ©bĂĄniaiskolĂĄja. E korbĂłl legĂ©pebben a Havas Boldogasszony kĂĄpolna maradt rĂĄnk, mely a nĂ©gykarĂ©jos romĂĄnkori templomok szĂ©p pĂ©ldĂĄja. A mintegy 9 m ĂĄtmĂ©rƑjƱ centrĂĄlis nĂ©gykarĂ©jos felĂ©pĂ­tĂ©sƱ, emeletes templom tĂ©glĂĄbĂłl kĂ©szĂŒlt, 1 m körĂŒli falvastagsĂĄggal. A jelenlegi cserĂ©pfedĂ©sƱ emeleti rĂ©sz Ă©s a fazsindely borĂ­tĂĄsĂș kupola között nyolcszögletes szint a laterna talĂĄlhatĂł, melynek minden mĂĄsodik oldalĂĄn keskeny fĂ©lkörĂ­ves zĂĄrĂłdĂĄsĂș - a mĂĄr 20. szĂĄzadban kiegĂ©szĂ­tett - ikerablak van elhelyezve. A földszinti Ă©s az emeleti tĂ©r alaprajza közel azonos. Az alsĂł szint nyugati karĂ©jĂĄban - a dĂ©lre nyĂ­lĂł kaputĂłl balra - befalazott bejĂĄrat talĂĄlhatĂł, a keleti karĂ©jban szĂ©les ablaknyĂ­lĂĄs van kialakĂ­tva. A fĂ©lkörĂ­ves zĂĄrĂłdĂĄsĂș oszlopokkal dĂ­szĂ­tett kapuzat kƑanyaga vörösmĂĄrvĂĄny, az ajtĂłnyĂ­lĂĄs vĂ­zszintesen zĂĄrt az Ă­vmezƑ dĂ­szĂ­tĂ©s-faragĂĄs nĂ©lkĂŒli, a kĂŒlsƑ oszloppĂĄr szintĂ©n a XX. szĂĄzadban kerĂŒlt pĂłtlĂĄsra. DE PĂĄpoc, Havasboldogasszony-kĂĄpolna / Kapelle https://www.turautak.com/cikkek/varak--romok/arpad-kori-templomaink/papoc--havas-boldogasszony-kapolna.html 47.413789, 17.127033 Das grĂ¶ĂŸtenteils romanische GebĂ€ude, wurde wahrscheinlich im 12. Jahrhundert erbaut. Das GebĂ€ude kann man identisch mit der Kirche von der ÁrpĂĄd Zeit bezeichnen. Die Gemeinde PapĂłc am Ufer des RĂĄba Flusses wurde in der Zeit der ungarischen Eroberung zum einen Heiligen Ort. Im Mittelalter hatte die Siedlung drei Tempel. In der Marktstadt befanden sich damals ein Thermalbad und mehrere MĂŒhlen. Die Stadt hatte auch Handel- und Zollrecht. Hier befindet sich auch eine der Ă€ltesten Pfarrschulen des Landes. Aus dieser Zeit ist die Havas Boldogasszony Kapelle am besten bewahrt geworden, die ein schönes Beispiel der romanischen Kirchenarchitektur ist. Das GebĂ€ude mit einer WandstĂ€rke von etwa 1 m hat einen Durchmesser von etwa 9 m, der zentrale Raum hat eine Vierringstruktur. Zwischen der gefliesten Ebene und der mit Holzschindeln bedeckter Kuppel befindet sich die achteckige Laterna dessen halbrĂŒndige Zwillingsfenster aus dem 20. Jahrhundert stammen. Der Grundriss des Erdgeschosses und der erster Ebene ist fast gleich. Im Unterdeck, westlich des nach SĂŒden ausgerichteten Tors, befindet sich ein eingemauerter Eingang. Das GebĂ€ude hat eine große Fensteröffnung die nach Osten seht. Das Steinmaterial der Tore, die mit halbrunden SĂ€ulen geschmĂŒckt sind, besteht aus rotem Marmor, die TĂŒröffnung ist horizontal, mit geschwungenen Schnitzereien, und die Ă€ußere SĂ€ule ist aus dem 20. Jahrhundert. EN Chapel of the Snowy Madonna https://www.turautak.com/cikkek/varak--romok/arpad-kori-templomaink/papoc--havas-boldogasszony-kapolna.html 47.413789, 17.127033 The mostly Roman-style 12th century building is thought to be identical to the ÁrpĂĄd-age church of the settlement on the banks of the RĂĄba, which was a settlement with a church from the very early times of conquest by the Hungarians, having three churches in the Middle Age above the baths, mill, and fair. The chapel resembles these times in the most preserved way, giving a nice example of Roman style in Hungary. The chapel was partly renovated during the second half of the 20th century.

  4. Hebe Bild 4 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 20,3 km

    HU Nicki gĂĄt Csönge, RĂĄba u., 9513 MagyarorszĂĄg http://www.kenyerivizeromu.hu/; http://www.vasiertektar.hu/hu/s/835/nicki-mugat 47.384893, 17.033947 A RĂ©pcelak melletti Nick kĂŒlterĂŒletĂ©n talĂĄlhatĂł duzzasztĂłmƱ, a "Nicki mƱgĂĄt" 1930-32-ben Ă©pĂŒlt a Kis-RĂĄba-HansĂĄg rendszervĂ­zigĂ©nyeinek kielĂ©gĂ­tĂ©sĂ©re. A gĂĄt 1995-1999 között felĂșjĂ­tĂĄsra kerĂŒlt, Ă©s az eredeti nyerges gĂĄtat (MagyarorszĂĄgon elsƑkĂ©nt) tömlƑs gĂĄttĂĄ alakĂ­tottĂĄk. A gĂĄt környezetĂ©ben a vĂ­zi tĂșrĂĄzĂłk rĂ©szĂ©re kikötƑhely Ă©s csĂłnakkiemelƑ-sĂłja segĂ­ti a duzzasztĂłmƱvön valĂł ĂĄtkelĂ©st. A vĂ­zi Ă©lƑvilĂĄg szĂĄmĂĄra pedig a hallĂ©pcsƑ teszi ĂĄtjĂĄrhatĂłvĂĄ a csaknem öt mĂ©teres szintkĂŒlönbsĂ©get. A hallĂ©pcsƑ a vadkacsĂĄk kedvenc költƑhelye lett, ahol megjelent a mĂĄrna, a domolykĂł, a keszegfĂ©lĂ©k ivadĂ©kai, s velĂŒk egyĂŒtt a ragadozĂł halfajok is. A duzzasztĂłmƱ környezete kedvelt horgĂĄsz- Ă©s pihenƑhellyĂ© vĂĄlt. Az EurĂłpai UniĂł tĂĄmogatĂĄsĂĄval a 2014-2020 közötti ciklusban a Környezeti Ă©s EnergiahatĂ©konysĂĄgi OperatĂ­v Program keretĂ©ben „NagymƱtĂĄrgyak fejlesztĂ©se Ă©s rekonstrukciĂłja” tĂĄrgyĂș ĂĄrvĂ­zvĂ©delmi fejlesztĂ©seket szolgĂĄlĂł beruhĂĄzĂĄst hajtanak vĂ©gre. A lĂ©tesĂ­tmĂ©ny felĂșjĂ­tĂĄsĂĄt követƑen a nagymƱtĂĄrgy elsƑdleges funkciĂłjĂĄnak ĂŒzembiztonsĂĄgĂĄn tĂșlmenƑen a jĂĄrulĂ©kos hasznosĂ­tĂĄs feltĂ©telei is jelentƑsen javulnak. KedvezƑbbek lesznek a feltĂ©telek a halĂĄszati vĂ­zfelĂŒlet kezelĂ©sĂ©re, illetve a duzzasztĂł környezetĂ©nek szabadidƑs Ă©s rekreĂĄciĂłs cĂ©lĂș hasznosĂ­tĂĄsĂĄra. DE Nicki gĂĄt / Damm Nick Csönge, RĂĄba u., 9513 MagyarorszĂĄg http://www.kenyerivizeromu.hu/; http://www.vasiertektar.hu/hu/s/835/nicki-mugat 47.384893, 17.033947 Der Damm am Stadtrand von Nick neben RĂ©pcelak, "Nicki mƱgĂĄt", wurde 1930-32 gebaut, um die Anforderungen des Kis-RĂĄba-HansĂĄg-Systemdienstes zu erfĂŒllen. Der Damm wurde zwischen 1995 und 1999 erneut und der ursprĂŒngliche Damm wurde in einen Hageldamm umgewandelt (zuerst in Ungarn). In der NĂ€he des Staudamms haben Wasserwanderer einen Anlegeplatz und ein Boot, das Überqueren des Damms mit dem Bot wird durch Salz einfacher gemacht. FĂŒr die Wasserfauna machen die Fischtreppen ĂŒbersteigbar den fast fĂŒnf Meter großen Unterschied. Die Fischtreppen wurden zum bevorzugten Brutplatz fĂŒr Wildenten, wo Barben, Döbel, Arten von Soben und Raubfischarten auftauchten. Die Umgebung des Damms hat sich zu einem beliebten Angel- und Restplatz entwickelt. Mit der UnterstĂŒtzung der EuropĂ€ischen Union im Zyklus 2014-2020 wird eine Investition in Verbesserungen des Hochwasserschutzes die "Entwicklung und Wiederaufbau bedeutender Werke" im Rahmen des operationellen Programms Umwelt und Energieeffizienz getĂ€tigt. Nach der Erneuerung der Anlage verbessern sich neben der Betriebssicherheit der Hauptfunktion der Hauptarbeiten auch die Bedingungen fĂŒr die Nebennutzung. Die Bedingungen werden gĂŒnstiger fĂŒr die Bewirtschaftung der OberflĂ€che des Einzugsgebiets und fĂŒr die Nutzung der Umgebung fĂŒr Erholungszwecke sein. EN Dam of Nick Csönge, RĂĄba u., 9513 Hungary http://www.kenyerivizeromu.hu/; http://www.vasiertektar.hu/hu/s/835/nicki-mugat 47.384893, 17.033947 The artificial dam of Nick, located on the area of Nick, was built between 1930-32, for satisfying the system water demand of the Kis-RĂĄba-HansĂĄg. The dam was renovated between 1995-99, and the original semi dam was built into a hail dam (as first in Hungary). For crossing the barrage, there is a harbor and a boat lift. The surrounding of the barrage became a beloved spot for fishing and resting.

  5. Hebe Bild 5 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 26,5 km

    HU Pannonia-Ring Ostffyasszonyfa, 9512 MagyarorszĂĄg +36 95 394 300 email:info@pannonia-ring.com https://www.pannonia-ring.com/index.php 47.304550, 17.047753 A PannĂłnia-Ring nem csak szĂłrakozĂĄst nyĂșjt biztonsĂĄggal is pĂĄrosĂ­tva, hanem mĂ©g egy kĂŒlönleges tulajdonsĂĄggal is bĂ­r: a Ring fordĂ­tott irĂĄnyban (bal oldalon) is homologizĂĄlt. A pĂĄlyĂĄn talĂĄlhatĂł box lĂ©tesĂ­tmĂ©ny 35 kĂŒlönĂĄllĂł boxszal, egĂ©szsĂ©gĂŒgyi ĂĄllomĂĄs, Ă©tterem, F1 szĂ­nvonalĂș transzponder idƑmĂ©rƑ berendezĂ©s, benzinkĂșt (99+ Okt), a Ring PanziĂł** 25 kĂ©t ĂĄgyas szobĂĄval, a PannĂłnia Gokart pĂĄlya (1.071 m), gokartos rĂ©sztvevƑinknek kijelölt terĂŒlet Ă©s gokart kölcsönzĂ©s Ă©s helikopter-leszĂĄllĂłpĂĄlya is. RendezvĂ©nyeken kĂ­vĂŒli napokon a PannĂłnia-Ringet mindenki minden kategĂłriĂĄban igĂ©nybe veheti. DE Pannonia-Ring Ostffyasszonyfa, 9512 MagyarorszĂĄg +36 95 394 300 email:info@pannonia-ring.com https://www.pannonia-ring.com/index.php 47.304550, 17.047753 Der Pannonia Ring macht nicht nur Spaß aber ist auch sehr Sicher. Die Sonderheit der Strecke ist das der Ring in umgekehrter Richtung homologiert ist (links). Die Box Einrichtung hat 35 separierte Boxen, Gesundheitsstation, Restaurant, F1-Transponder-Timing-AusrĂŒstung, Tankstelle (99+ Okt.), Ring Panzion ** mit 25 Doppelzimmern, PannĂłnia Gokart (1.071 m), Go-Kart-Verleih, Hubschrauberlandeplatz. An Tagen außerhalb von Veranstaltungen kann der Pannonia Ring von jedermann in allen Kategorien genutzt werden. EN Pannonia Ring Ostffyasszonyfa, 9512 Hungary +36 95 394 300 email:info@pannonia-ring.com https://www.pannonia-ring.com/index.php 47.304550, 17.047753 The Pannonia Ring does not only provide fun and safety, but also has a unique property: the Ring is homologated in both ways (on the left side as well). There is a box establishment on the court with 35 individual boxes, a health station, a restaurant, a F1 quality transponder timing equipment and a petrol station (99+ Okt). The Ring Pension** is equipped with 25 two-bedde rooms. The area of the Pannonia Go-kart Court (1.071 m) is available for our visitors, with go-kart renting and a helicopter landing pad. Apart from the days of events, everybody can use the Pannonia Ring in any category.

  6. Hebe Bild 6 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU EvangĂ©likus templom SĂĄrvĂĄr, Sylvester JĂĄnos utca 5., 9600 MagyarorszĂĄg https://sarvar.lutheran.hu/ 47.253750, 16.936827 A XVI. szĂĄzad mĂĄsodik felĂ©re SĂĄrvĂĄr az egĂ©sz DunĂĄntĂșl evangĂ©likus központja lett: 1534-1541 között SĂĄrvĂĄron kĂ©szĂ­ti el Sylvester JĂĄnos az elsƑ magyar nyelvtant Ă©s az elsƑ teljes ÚjszövetsĂ©g-fordĂ­tĂĄst. 1576-tĂłl evangĂ©likus pĂŒspöki szĂ©khely. A török kiƱzĂ©sĂ©t követƑen a Habsburg-hĂĄz a rĂłmai katolikus restaurĂĄciĂłt tĂĄmogatta. A vĂĄrosban nem Ă©lhettek evangĂ©likusok, a környezƑ falvak evangĂ©likussĂĄga pedig csak a 25 km-re lĂ©vƑ nemesdömölki gyĂŒlekezetben gyakorolhatta vallĂĄsĂĄt. A tĂŒrelmi rendelet kiadĂĄsĂĄt követƑen 1782-1787 között Ă©pĂŒlhetett meg az Ășj templom Geschrey SĂĄmuel tervei alapjĂĄn. Az 1829-es tƱzvĂ©sz utĂĄn 1836-ban szenteltĂ©k fel a gyĂŒlekezet mai Ă©letĂ©t szolgĂĄlĂł harmadik templomot. DE EvangĂ©likus templom / Kirche SĂĄrvĂĄr, Sylvester JĂĄnos utca 5., 9600 MagyarorszĂĄg https://sarvar.lutheran.hu/ 47.253750, 16.936827 In der zweiten helfte des XVI. Jahrhunderts wurde SĂĄrvĂĄr zum evangelischen Zentrum von ganz Transdanubien. Von 1534 bis 1541 hat SĂĄrvĂĄri Sylvester das ganze Neues Testament auf ungarisch ĂŒbergesetzt und die Grundsteine der ungarischen Grammatik gelegt. Von 1576 wurde sie zum Lutheranen Bischofssitz. Nach der Vertreibung der TĂŒrken unterstĂŒtzte das Habsburgerhaus die römisch-katholische Restauration. Es gab keinen evangelischen Gottesdienst in der Stadt, und die nĂ€chste evangelische Kirche war 25 km entfernnt. Nach dem Toleranzpatent wurde eine neue Kirche zwischen 1778 und 1782 nach den PlĂ€nen von Geschrey SĂĄmuel errichtet. Nach dem Brand im Jahr 1829 wurde die Kirche in 1836 eingeweiht. EN Lutheran Church SĂĄrvĂĄr, Sylvester JĂĄnos utca 5., 9600 MagyarorszĂĄg https://sarvar.lutheran.hu/ 47.253750, 16.936827 SĂĄrvĂĄr became the center of the Lutherans in West Pannonia by the second half of the 16th century: scholar JĂĄnos Sylvester created the first Hungarian Grammatics and complete Hungarian translation of the New Testament here, between 1534 and 1541. The Lutheran bishop seated here since 1576. After the reconquest from the Ottomans, the city was not allowed to have Lutheran citizens and services were moved to the Nemesdömölk Church 25 kilometers away. The new Lutheran Church was only to be built between 1782-1787 by the plans of architect SĂĄmuel Geschrey. The city burned down in 1829 – the third and still standind third Lutheran church was inaugurated in 1836.

  7. Hebe Bild 7 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU SĂĄrvĂĄri arborĂ©tum TermĂ©szetvĂ©delmi terĂŒlet SĂĄrvĂĄr, VĂĄrkerĂŒlet u. 30/A, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 320 070 E-mail: erti@erti.hu http://www.sarvarvaros.hu/sarvari_arboretum 47.253258, 16.939469 A NĂĄdasdy-vĂĄr szomszĂ©dsĂĄgĂĄban helyezkedik el a 9,2 hektĂĄr terĂŒletƱ arborĂ©tum, ami orszĂĄgos jelentƑsĂ©gƱ vĂ©dett termĂ©szeti terĂŒlet. Vas megye arborĂ©tumai közĂŒl a legelsƑ Ă­rĂĄsos emlĂ©kek SĂĄrvĂĄron fedezhetƑk fel. A mai arborĂ©tum elƑdjĂ©t 1546-ban alapĂ­tottĂĄk, gyĂŒmölcsös Ă©s zöldsĂ©ges kertkĂ©nt. A kertĂ©szkedĂ©s egĂ©szen 1671-ig virĂĄgzott, amikor III. NĂĄdasdy Ferencet lefejeztĂ©k Ă©s birtokait elkoboztĂĄk. Ezzel a hĂ­res kertĂ©szet tönkrement, de nĂ©hĂĄny gyĂŒmölcsfa Ă©s közĂ© keveredett tölgy megƑrizte a kezdetek emlĂ©kĂ©t. Az arborĂ©tum növĂ©nyanyagĂĄt Ă©s tĂĄjkĂ©pĂ©t tekintve alapvetƑen kĂ©t rĂ©szre oszthatĂł. Az egyik, az egykori ĂĄrtĂ©ri kemĂ©nyfĂĄs ligeterdƑ maradvĂĄny. Itt 400 Ă©ves Ƒsi kocsĂĄnyos tölgyek, magas kƑrisek Ă©s szĂĄlankĂ©nt megmaradt, de jobbĂĄra csak fiatalabb mezei szil pĂ©ldĂĄnyok uraljĂĄk a terĂŒletet. Az arborĂ©tum mĂĄsik rĂ©szĂ©n a 200 Ă©vvel ezelƑtt megkezdett angolpark alapjain alakult ki a mai összkĂ©p. A tĂĄjkĂ©pet a legidƑsebb, mintegy 200 Ă©ves platĂĄnok, fekete fenyƑk, tiszafĂĄk, japĂĄn akĂĄcok, vasfĂĄk Ă©s egy hatalamas egylevelƱ magaskƑris uraljĂĄk. A kĂ©sƑbbi telepĂ­tĂ©sek közĂŒl a 100-130 Ă©ves liliomfĂĄk hĂ­vjĂĄk fel leginkĂĄbb magukra a figyelmet, de sokfĂ©le rododendron Ă©s azĂĄlea faj is talĂĄlhatĂł itt. DE SĂĄrvĂĄri arborĂ©tum TermĂ©szetvĂ©delmi terĂŒlet / Arboretum Naturschutzgebiet SĂĄrvĂĄr SĂĄrvĂĄr, VĂĄrkerĂŒlet u. 30/A, 9600 Ungarn +36 95 320 070 E-mail: erti@erti.hu http://www.sarvarvaros.hu/sarvari_arboretum 47.253258, 16.939469 Neben dem Schloss NĂĄdasdy befindet sich das 9,2 Hektar große Arboretum, ein nationales Naturschutzgebiet. Unter den Arboreten des Komitats Vas können die ersten schriftlichen Erinnerungen in SĂĄrvĂĄr finden. Der VorgĂ€nger des heutigen Arboretums wurde 1546 als Obst- und GemĂŒsegarten gegrĂŒndet. Der Gartenbau blĂŒtete bis 1671, als III. Ferenc NĂĄdasdy geköpft wurde und sein Eigentum konfisziert wurde. Damit war der berĂŒhmte Gartenbau ruiniert, aber einige der mit ihnen vermischten ObstbĂ€ume und Eichen behielten die Erinnerung des Anfangs. Das Pflanzenmaterial und die Landschaft des Arboretums können in zwei Teile unterteilt werden. Der erste Teil, wo sich die RĂŒckstĂ€nde des alten Hartholzwaldes befinden der in einer Aue lag. Hier kann man 400 Jahren alte Stieleichen, Gemeine Eschen sowie auch jĂŒngere Feldulmen arten. Im anderen Teil des Arboretums begann vor 200 Jahren das aktuelle Bild des englischen Parks. Die Landschaft wird von den Ă€ltesten, etwa 200 Jahre alten Platanen, schwarzen Kiefern, Eiben, japanischen AkazienbĂ€umen, EisenbĂ€umen und einem mĂ€chtigen, einflĂŒgeligen Magma (egylevelƱ magaskƑris) dominiert. Von den spĂ€teren Pflanzungen sind die 100-130 Jahre alten LilienbĂ€ume die bekanntesten, aber es gibt auch viele Rhododendron- und Azaleenarten. EN Arboretum of SĂĄrvĂĄr Nature Reservation SĂĄrvĂĄr, VĂĄrkerĂŒlet u. 30/A, 9600 Hungary +36 95 320 070 E-mail: erti@erti.hu http://www.sarvarvaros.hu/sarvari_arboretum 47.253258, 16.939469 The 9,2 acres big arboretum is situated next to the NĂĄdasdy Castle, and it is a protected natural area of national significance. Out of the arboretums of Vas County the first written memories are those from SĂĄrvĂĄr. The ancestor of today’s arboretum was founded in 1546, as a fruit and vegetables garden. It blossomed until the decapitation of III. NĂĄdasdy Ferenc, until his assets were confiscated. The arboretum can be divided into two parts based on its flora and landscape. First is the remains of the former floodplain grove forest. The other one was formed on the basics of the English park formed 200 years ago.

  8. Hebe Bild 8 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU SĂĄrvĂĄr, kisvasĂșt SĂĄrvĂĄr, 9600 MagyarorszĂĄg +36 20 9367109 sarvarkisvonat@gmail.com http://sarvarkisvonat.hu/ 47.258683, 16.929451 Sihu, a vĂĄrosnĂ©zƑ kisvonat speciĂĄlisan a turistĂĄk szĂĄmĂĄra gyĂĄrtott, az eurĂłpai igĂ©nyeknek megfelelƑ közlekedĂ©si eszköz, amely önmagĂĄban is turistalĂĄtvĂĄnyossĂĄgnak szĂĄmĂ­t. A kisvonat 2 kocsija 56 fƑ szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄra alkalmas. A kisvonat 13 km-t tesz meg a vĂĄrosban, körbejĂĄrva a legfontosabb lĂĄtvĂĄnyossĂĄgokat. Az egyedi megrendelĂ©sre kĂ©szĂŒlt vonat zavartalan kikapcsolĂłdĂĄst, felejthetetlen Ă©lmĂ©nyt nyĂșjt mindenkinek. A teljes Ăștvonal bejĂĄrĂĄsa kb. 1 ĂłrĂĄt vesz igĂ©nybe. Az idƑjĂĄrĂĄs Ă©s a vĂĄrosi rendezvĂ©nyek miatti esetleges jĂĄratkimaradĂĄsokrĂłl a megĂĄllĂłhelyeken, illetve a facebook- Ă©s weboldalon lehet tĂĄjĂ©kozĂłdni. DE SĂĄrvĂĄr, kisvasĂșt / Eisenbahn SĂĄrvĂĄr SĂĄrvĂĄr, 9600 Ungarn +36 20 9367109 sarvarkisvonat@gmail.com http://sarvarkisvonat.hu/ 47.258683, 16.929451 Sihu, der Besichtigung-Zug, wurde speziell fĂŒr Touristen entwickelt und ist ein Transportmittel, das den europĂ€ischen BedĂŒrfnissen entspricht, die auch selbst eine Touristenattraktion ist. Der Zug mit 2 Wagen kann 56 Passagiere auf einmal Transportieren. Seine Route ist 13 km lang, und geht neben den wichtigsten SehenswĂŒrdigkeiten der Stadt vorbei. Der individuelle Zug bietet unvergessliche Erlebnisse fĂŒr alle. Die vollstĂ€ndige Route dauert etwa 1 Stunde. Sie finden alle informationen auf den Wartestellen und auf Facebook. EN Narrow gauge railway of SĂĄrvĂĄr SĂĄrvĂĄr, 9600 Hungary +36 20 9367109 sarvarkisvonat@gmail.com http://sarvarkisvonat.hu/ 47.258683, 16.929451 Sihu, the small sightseeing train was specifically designed for tourists, and is vehicle fitting the European standard, that in itself is a tourist attraction. The two wagons are suitable for carrying 56 people. The train has a 13 kilometres long route in the city, passing by the most important spectacles. It was made for a custom order, and it provides an undisturbed relaxation and az unforgettable experience. Travelling the whole route takes up about an hour. About line cancellations due to weather or town events you can be informed at the stations, or at the facebook and webpage.

  9. Hebe Bild 9 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU SĂĄrvĂĄri Kalandpark SĂĄrvĂĄr, Vadkert utca 1, 9600 MagyarorszĂĄg +36 20 244 2127 https://www.sarvarikalandpark.hu/ 47.245248, 16.945184 120 ĂĄllĂĄsos erdei kötĂ©lpĂĄlyĂĄnk kĂ©t oktatĂł; kĂ©t kisgyermek; hĂĄrom gyermek Ă©s 4 felnƑtt pĂĄlyĂĄbĂłl ĂĄll. A patkĂłtĂł fölötti ĂĄtcsĂșszĂĄsok, a 8 mĂ©ter magasban lĂ©vƑ valĂłdi erƑprĂłbĂĄt jelentƑ akadĂĄlyok mĂ©g a legbĂĄtrabbakat is prĂłbĂĄra teszik. A kötĂ©lpĂĄlyĂĄk kialakĂ­tĂĄsuknak köszönhetƑen kĂŒlönbözƑ mĂłdon dolgoztatjĂĄk meg a parkba Ă©rkezƑ kihĂ­vĂĄst keresƑket. Minden kötĂ©lpĂĄlyĂĄzni vĂĄgyĂł vendĂ©gĂŒnk szakszerƱ öltöztetĂ©sben Ă©s oktatĂĄsban rĂ©szesĂŒl az egyĂ©ni vagy csoportos felelƑssĂ©gvĂĄllalĂĄsi Ă©s hozzĂĄjĂĄrulĂł nyilatkozatok kitöltĂ©se utĂĄn. A szikla Ă©s falmĂĄszĂĄs kedvelƑk örömĂ©re kĂ©szĂŒlt egy 10 mĂ©ter magas mĂĄszĂłfal. TörtĂ©nelmĂŒnk hagyomĂĄnyait nem feledve tradicionĂĄlis Ă­jĂĄszattal is megismerkedhetnek a hozzĂĄnk Ă©rkezƑ vendĂ©geink. A Kalandpark erdei TanösvĂ©nyĂ©n Ă©s bƑvĂ­thetjĂŒk ismereteinket az erdƑ Ă©s a tĂł növĂ©ny- Ă©s ĂĄllatvilĂĄgĂĄval kapcsolatban. A kicsik örömĂ©re mesebeli szereplƑk megformĂĄlĂĄsĂĄval kĂ©szĂŒlt jĂĄtszĂłterĂŒnk. DE SĂĄrvĂĄr, Vadkert utca 1, 9600 MagyarorszĂĄg +36 20 244 2127 https://www.sarvarikalandpark.hu/ 47.245248, 16.945184 Unsere Kletterbahn hat 2 Trainings-, 2 Kleinkinder-, 3 Kinder- und 4 Erwachsene Strecken. In 8 Meter höhe, stellen die Hindernisse auch die mutigsten zum Test. Die Seilstrecken dank ihrer entwerfung trainieren den ganzen Körper durch. Alle unsere GĂ€ste werden professionell gekleidet und trainiert, nachdem sie ein Verantwortungsformular ausgefĂŒllt haben, kann der Spaß beginnen. FĂŒr Kletterfans wurde eine 10 Meter hohe Kletterwand gebaut. Um unsere Geschichte nicht zu vergessen, können Besucher das traditionelle Bogenschießen ausprobieren. Auf unserer Naturlehrpfad können wir unser Wissen ĂŒber die Flora und Fauna des Waldes und des Sees erweitern. FĂŒr die Kleinen haben wir unseren Spielplatz mit MĂ€rchenfiguren dekoriert. EN Adventure Park of SĂĄrvĂĄr SĂĄrvĂĄr, Vadkert utca 1, 9600 Hungary +36 20 244 2127 https://www.sarvarikalandpark.hu/ 47.245248, 16.945184 Our forest ropeway consists of two instructional courts, two courts for small children, another three for children and four courts for adults. The 8 metres high ropes above the PatkĂł Lake are a challenge for even the bravest adventurers. Thanks to the shaping of the ropeways, the visitors can be challenged in many different ways. After filling out the responsibility and consent declarations, all our visitors get proper equipment and training. Much to the delight of those who enjoy rock and wall climbing, we have a 10 metres high climbing wall. To stay true to our history and traditions, we also provide an opportunity for our visitors to get to know traditional archery. We can widen our knowledge about the flora and fauna of the forest and lake on the forestal educational trail of the adventure park. Small children can enjoy our playground formed with fairy tale characters.

  10. Hebe Bild 10 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU Szent LĂĄszlĂł kirĂĄly templom SĂĄrvĂĄr, Kossuth tĂ©r, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 320 051 47.253682, 16.935222 A több fĂĄzisban Ă©pĂŒlt templom vĂ©gsƑ, ma lĂĄthatĂł formĂĄjĂĄt az 1927-ben befejezett ĂĄtĂ©pĂ­tĂ©s Ă©s bƑvĂ­tĂ©s sorĂĄn nyerte el. FeltĂ©telezhetƑ ugyan, de egyelƑre nem bizonyĂ­tott, hogy a XVI. szĂĄzadban is mĂĄr templom ĂĄllt ezen a helyen, azonban kĂ©sƑbbi Ă­rĂĄsos forrĂĄsok alapjĂĄn feltĂ©telezhetƑ egy protestĂĄns fatemplom meglĂ©te. NĂĄdasdy III. Ferenc 1643-ban birtokain templomok Ă©pĂ­tĂ©sĂ©be vagy felĂșjĂ­tĂĄsĂĄba kezdett. 1645-ben kezdte meg a sĂĄrvĂĄri felĂșjĂ­tĂĄsĂĄt, azonban a XVIII. szĂĄzad eleji tƱzvĂ©szek miatt a belsƑ felszerelĂ©s elenyĂ©szett, Ă©s csupĂĄn a falak maradtak meg. Az Ă©pĂŒlet felĂșjĂ­tĂĄsĂĄra csak hĂĄrom Ă©vtized mĂșltĂĄn kerĂŒlt sor 1732-ben. A ma lĂĄthatĂł freskĂłkat Z. SoĂłs IstvĂĄn kĂ©szĂ­tette 1938/39-ben. DE Szent LĂĄszlĂł kirĂĄly templom / Kirche SĂĄrvĂĄr, Kossuth tĂ©r, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 320 051 47.253682, 16.935222 Die endgĂŒltige, jetzt sichtbare Form hat die Kirche wĂ€hrend des Wiederaufbaus und der Erweiterung von 1927 gewonnen. Wir können davon ausgehen das schon im 18. Jahrhundert hier eine Kirche stand, aber wir haben keinen direkten beweis, jedoch manche Quellen erzehlen das hier eine Holzkirche gab. III. NĂĄdasdy Ferenc begann in 1643 mit dem Bau oder der Renovierung von Kirchen auf seinem Gut. Im Jahr 1645 begann er mit der Renovierung von SĂĄrvĂĄr. Im 18. Jahrhundert Aufgrund der BrĂ€nde wurde die Innenausstattung zerstört und nur die WĂ€nde blieben. Das GebĂ€ude wurde erst in 1732 nach drei Jahrzehnten saniert. Die heute zu sehenden Fresken wurden in 1938/39 von Z. SoĂłs IstvĂĄn angefertigt. EN Church of King St. LĂĄszlĂł SĂĄrvĂĄr, Kossuth tĂ©r, 9600 +36 95 320 051 47.253682, 16.935222 The church was built in several phases, gaining its current form in 1927 after renewal with additions. It is not proven, but according to later written sources, it can be assumed that there was a wooden Protestant church standing here already in the 16th century. Ferenc III NĂĄdasdy started building and renewing churches on his lands in 1643. He started the renovation of the SĂĄrvĂĄr one in 1645, but the enterieur was destroyed in a number of fires in the early18th century, leaving only the walls stand. Renovarion of the building was not accomplished until 1732. The frescoes decorating the walls today were painted by IstvĂĄn Z. SoĂłs in 1938-39.

  11. Hebe Bild 11 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU Vadkert Major SĂĄrvĂĄr, Vadkert krt. 2, 9600 MagyarorszĂĄg +36 30 683 7508 vadkert@vadkertmajor.hu http://www.vadkertmajor.hu/ 47.244246, 16.946675 Az elsƑ Ă­rĂĄsos feljegyzĂ©sek a VadkertrƑl az 1600-as Ă©vek tĂĄjĂĄra tehetƑk. EzidƑtĂĄjt – a NĂĄdasdyak idejĂ©n – mĂĄr fƑvadĂĄsz felĂŒgyelte ezt a terĂŒletet ahol darvak, szarvasok, Ƒzek, dĂĄmvadak, vidra, hĂłd, nyĂșl Ă©s vadkecske volt fellelhetƑ. 1750-et Ă­runk, amikor magyar fƑnemesi csalĂĄdok mĂĄr lovakat is tartanak itt. 1803–ban alapĂ­tja meg a mai mĂ©nes elƑdjĂ©t IV. Ferenc modenai herceg. A majorsĂĄgi Ă©pĂŒletegyĂŒttest a XIX. sz. mĂĄsodik felĂ©ben emelte az örökös Lajos bajor kirĂĄlyi fƑherceg. A rĂ©gi Ă©pĂŒletek ĂĄtgondolt rekonstrukciĂłjĂĄval alakĂ­tottuk ki kĂ©nyelmes, XXI. szĂĄzadi igĂ©nyszintƱ szĂĄllodĂĄnkat. A Vadkert Hotel Ă©pĂŒletei: a VadĂĄszhĂĄz, a CsikĂłshĂĄz Ă©s a MagtĂĄr kĂŒlönbözƑ szobatĂ­pusokkal vĂĄrja a pihenni vĂĄgyĂł vendĂ©geket. NĂĄlunk a festƑi környezetben lehetƑsĂ©g van kempingezĂ©sre is. DE Vadkert Major SĂĄrvĂĄr, Vadkert krt. 2, 9600 MagyarorszĂĄg +36 30 683 7508 vadkert@vadkertmajor.hu http://www.vadkertmajor.hu/ 47.244246, 16.946675 Die ersten schriftlichen Aufzeichnungen von Vadkert kann man auf 1600 datieren. In dieser Zeit – in der Zeit der NĂĄdasdy Familie – galt das Gebiet als Jagdgebiet wo man auf KrĂ€ne, Hirsche, Damhirsche, Otter, Biber, Hasen, wilde Ziegen stoßen konnte. Wir schreiben das Jahr 1750, in dieser Zeit haben die Ungarischen adeligen Familien schon Pferde gehalten. Im Jahre 1803 hat IV. Franz der Prinz von Modena den VorgĂ€nger der hĂ€utigen Stuterei gegrĂŒndet. Die GebĂ€ude des Gutshofes hat der Erbe Ludwig, Bayerischer Erzherzog in der zweiten hĂ€lfte des XIX. Jahrhunderts bauen lassen. Die durchgedachte Rekonstruktion von den Alten GebĂ€uden bietet Ihnen eine gemĂŒtliche Unterkunft an, wĂŒrdig des XXI. Jahrhunderts. Die GebĂ€ude des Vadkert Hotels: Das Jagdhaus, das Pferdehaus und das Getreidespeicher erwarten die GĂ€ste mit unterschiedlichen Zimmertypen. In unserer malerischen Umgebung ist auch Camping möglich. EN Vadkert Major SĂĄrvĂĄr, Vadkert krt. 2, 9600 MagyarorszĂĄg +36 30 683 7508 vadkert@vadkertmajor.hu http://www.vadkertmajor.hu/ 47.244246, 16.946675 The first written records of Vadkert date back to the 1600s when already a master of foxhounds oversaw the area where cranes, deers, otters, beavers, rabbits and wil goats lived in the wild. In 1750 the Hungarian noble families had horses here. In 1803 IV. Ferenc, the prince of Modena established the herd that is still there today. The Major was built by Lajos Bavarian royal archduke in the 19th century. The hotel was built by the reconstruction of these old buildings to serve the needs of the 21st century. The buildings of Vadkert Hotel have different kind of rooms for the guests. It is possible to camp here too.

  12. Hebe Bild 12 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU NĂĄdasdy-vĂĄr SĂĄrvĂĄr, VĂĄrkerĂŒlet u. 1, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 320 158 info@sarvarvar.hu http://sarvarvar.hu/ 47.253139, 16.937088 A sĂĄrvĂĄri vĂĄr egy teljes Ă©psĂ©gben megmaradt közĂ©pkori vĂĄr SĂĄrvĂĄron, a RĂĄba folyĂł nyugati partjĂĄnak közelĂ©ben. A vĂĄr elsƑ Ă­rĂĄsos emlĂ­tĂ©se 1327-bƑl maradt fenn, amikor is a vĂĄr KĂĄroly RĂłbert kirĂĄlyi birtoka volt. 1424-tƑl Kanizsai-birtok, majd Kanizsai Orsolya fĂ©rje, NĂĄdasdy TamĂĄs kapta meg. A következƑ Ă©vtizedekben SĂĄrvĂĄr lett a központja a szĂ©pen gyarapodĂł NĂĄdasdy csalĂĄd uradalmainak. A török rablĂłportyĂĄk elleni vĂ©delmĂŒl 1549 Ă©s 1562 között fokozatosan kiĂ©pĂ­tettĂ©k a sĂĄrvĂĄri vĂ©ghelyet, melynek öt olasz bĂĄstyĂĄs erƑdĂ­tmĂ©nyĂ©t szĂ©les vizesĂĄrok oltalmazta; ma is ezek hatĂĄrozzĂĄk meg az Ă©pĂ­tmĂ©ny formĂĄjĂĄt. SĂĄrvĂĄr földesura, III. NĂĄdasdy Ferenc az orszĂĄgbĂ­rĂłi hivatalt viselte. Ɛ Ă©pĂ­ttette a kastĂ©ly fƑ lĂĄtvĂĄnyossĂĄgĂĄnak tartott dĂ­sztermet, aminek mennyezeti freskĂłi 1653-ra kĂ©szĂŒltek el. A fƑnemes azonban belekeveredett a Habsburg csĂĄszĂĄri hĂĄz elleni WesselĂ©nyi-fĂ©le összeeskĂŒvĂ©sbe – Ferenc orszĂĄgbĂ­rĂłt tĂĄrsaival egyĂŒtt lefejeztĂ©k, ĂłriĂĄsi birtokait elkoboztĂĄk. SĂĄrvĂĄrt grĂłf Draskovich MiklĂłs vĂĄsĂĄrolta meg. EzutĂĄn az EsterhĂĄzy fƑnemesi DE NĂĄdasdy-Burg SĂĄrvĂĄr, VĂĄrkerĂŒlet u. 1, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 320 158 info@sarvarvar.hu http://sarvarvar.hu/ 47.253139, 16.937088 Die Burg SĂĄrvĂĄr ist eine vollstĂ€ndig erhaltene mittelalterliche Burg in SĂĄrvĂĄr, am westlichen Ufer des Flusses RĂĄba. Die erste schriftliche ErwĂ€hnung des Burgs stammt aus dem Jahr 1327, von der Zeit vom KĂĄroly RĂłbert. Ab 1424 gehört das Gut der Familie Kanizsai, nĂ€chst der Besitz von TamĂĄs NĂĄdasdy den Ehemann von Orsolya Kanizsai. In den nĂ€chsten Jahrzehnten wurde SĂĄrvĂĄr zum Zentrum der schön wachsenden Familie NĂĄdasdy. Um sich von dem tĂŒrkischen RĂ€uberangriffen zu schĂŒtzen, wurde die Grenze von SĂĄrvĂĄr schrittweise, von 1549 bis 1562 ausgebaut. FĂŒnf italienische Bastionen wurden durch breite Wassergraben geschĂŒtzt. Auch Heute bestimmen sie die Form des GebĂ€udes. Gutsherr von SĂĄrvĂĄr, III. NĂĄdasdy Ferenc war oberster Kronrichter Ungarns. Er lasse den Saal erbauen der heute als die Hauptattraktion des Burgs gilt, dessen Deckenfresken im Jahre 1653 gemalt wurden. SpĂ€ter nahm er teil in der scheiterten WesselĂ©nyi-Verswörung gegen die Habsburger. Er wurde geköpft und seine riesigen GrundstĂŒcke wurden konfisziert. Graf Draskovich MiklĂłs hat Burg SĂĄrvĂĄr gekauft. Danach erhĂ€lte die Burg die Familie EsterhĂĄzy, nĂ€chst war sie das Eigentum der Familie Wittelsbach bis 1945. EN NĂĄdasdy-castle SĂĄrvĂĄr, VĂĄrkerĂŒlet u. 1, 9600 Hungary +36 95 320 158 info@sarvarvar.hu http://sarvarvar.hu/ 47.253139, 16.937088 The castle of SĂĄrvĂĄr has been remaining intact since the middle ages near the west bank of RĂĄba. The first written record of the castle is from 1327 when it was the property of King RĂłbert KĂĄroly. From 1424 it is a Kanizsai property then the husband of Orsolya Kanizsai, TamĂĄs NĂĄdasdy became the owner. In the next decades it became the center of the NĂĄdasdy family. To defend it against the Turkish robber raids they developed a border with five bastions and a gutter. The owner, III. Ferenc NĂĄdasdy was the national judge. He built the huge salon; its ceiling frescos were finished in 1653. The judge became a part of the WesselĂ©nyi conspiracy aginst the Habsburgs and he was beheaded. SĂĄrvĂĄr was purchased by count MiklĂłs Draskovich then the noble family EsterhĂĄzy. After that it was the property of the Wittelsbach family until 1945.

  13. Hebe Bild 13 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU GyĂłgy- Ă©s WellnessfĂŒrdƑ SĂĄrvĂĄr, Vadkert krt. 1, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 523 600 info @ sarvarfurdo.hu http://sarvarfurdo.hu/ 47.247371, 16.949250 A kivĂĄlĂł minƑsĂ©gƱ sĂĄrvĂĄri gyĂłgyvĂ­zzel töltött medencĂ©kben a selymes vĂ­z ĂĄtjĂĄrja a testet Ă©s lelket, feledtetve a hĂ©tköznapok gondjait, gyĂłgyĂ­rt jelentve a fĂĄjĂł izĂŒletekre, reumatikus panaszokra. Az Ă©lmĂ©nymedence vĂ­zbuzgĂĄrja, a vĂĄllmasszĂ­rozĂłja, sodrĂłfolyosĂłja tökĂ©letes kikapcsolĂłdĂĄst kĂ­nĂĄl. Az Ășj csalĂĄdi Ă©lmĂ©nyfĂŒrdƑt tĂĄgas folyosĂł köti össze a gyĂłgyfĂŒrdƑ szĂĄrnnyal. Itt mĂĄr a legkisebbek is zavartalanul Ă©lvezhetik a pancsolĂĄs örömeit az Ă©v minden napjĂĄn! MĂĄjus elejĂ©tƑl szeptember vĂ©gĂ©ig Ă©lvezhetik vendĂ©geink a kellemes hƑfokĂș szabadtĂ©ri medencĂ©kben a lubickolĂĄst. ÓriĂĄscsĂșszdĂĄk, kĂŒlönbözƑ sportlehetƑsĂ©gek, jĂĄtĂ©kok Ă©s animĂĄciĂłs programok megannyi szĂłrakozĂĄst kĂ­nĂĄlnak minden korosztĂĄly szĂĄmĂĄra. Az exkluzĂ­v Szauna-vilĂĄg a nyugalom oĂĄzisa: finn szaunĂĄk, soft szaunĂĄk, gƑzfĂŒrdƑk, aromakabinok, Kneipp medence, Ă©lmĂ©ny-zuhanyok Ă©s ĂłriĂĄs jacuzzik gondoskodnak a testi-lelki felfrissĂŒlĂ©srƑl. A fĂŒrdƑ – a sok egyĂ©b kitĂŒntetĂ©s között - elnyerte az EuropeSpa-med minƑsĂ©gi dĂ­jĂĄt is. A dĂ­j egy minƑsĂ©gi elismerĂ©s, melyet elƑre meghatĂĄrozott feltĂ©telek teljesĂŒlĂ©se esetĂ©n az EurĂłpai FĂŒrdƑszövetsĂ©g ad ki, ez is jelzi, hogy nem hiĂĄba kapott helyet EurĂłpa TOP 5 gyĂłgyfĂŒrdƑje között. DE GyĂłgy- Ă©s WellnessfĂŒrdƑ/ Spa und Wellness Center SĂĄrvĂĄr, Vadkert krt. 1, 9600 MagyarorszĂĄg +36 95 523 600 info @ sarvarfurdo.hu http://sarvarfurdo.hu/ 47.247371, 16.949250 In Becken mit hochwertigem Heilwasser strömt das seidiges Wasser durch Körper und Seele, hier vergisst man die Probleme des Alltags, das Wasser heilt Gelenkschmerzen und ist gut fĂŒr rheumatische Beschwerden. Die Wasserbetten des Erlebnisbades, das SchultermassagegerĂ€t und der schwingende Wassergang sorgen fĂŒr perfekte Entspannung. Das neue Familienerlebnisbad ist durch einen großen Flur mit der Spa verbunden. Hier können auch die Kleinsten jeden Tag die Freude des Wassers genießen! Von Mai bis Ende Septembers können unsere GĂ€ste in den angenehmen Thermalbecken im Freien schwimmen. Riesenrutschen, verschiedene Sportarten, Spiele und Animationsprogramme bieten Spaß fĂŒr jede Altersgruppe. Die exklusive Saunawelt ist die Oase der Ruhe: Finnische Saunen, Softe Saunen, DampfbĂ€der, Aromakabinen, Kneippbecken, Duschen und riesige Whirlpools sorgen fĂŒr Körper und Seele. Der Spa gewann - neben vielen anderen Auszeichnungen - auch den EuropeSpa-med QualitĂ€tspreis. Der Preis ist eine Auszeichnung, die von der European Bath Association unter vorgegebenen Bedingungen vergeben wird. Dies bedeutet auch, dass der Platz in Europas TOP 5-Spa-s verdient war. EN Spa and Wellness Bath SĂĄrvĂĄr, Vadkert krt. 1, 9600 Hungary +36 95 523 600 info @ sarvarfurdo.hu http://sarvarfurdo.hu/ 47.247371, 16.949250 Water flows through body and soul in the pools filled with premium sarvarian mineral water, washing away the everyday troubles, healing the aching joints and rheumatic pains. The water spring, shoulder massager and water course of the fun pool offer perfect recreation. The new family-friendly fun pool is connected to the spa wing through a wide corridor. Here even the smallest ones can enjoy the pleasures of splashing about, all year long! Our guests can enjoy paddling in the outdoor pools with pleasant temperatures from the beginning of May till the end of September. Giant slides, various sporting opportunities, games and other programs offer endless fun for all ages. The exclusive Sauna-world is the oasis of peace: Finnish saunas, soft saunas, steam baths, aromatic cabins, a Kneipp pool and large jacuzzis maintain the recreation of body and soul. The spa – among with many other prizes – won the EuropeSpa-med quality award. This award is a quality recognition given out by the European Spa Assosiation, based on predetermined criteria. This is also an indication that it was not in vain that the Spa got a place between the TOP 5 Spas of Europe.

  14. Hebe Bild 14 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 36,9 km

    HU VĂĄrosi csĂłnakkölcsönzƑ SĂĄrvĂĄr, AlkotmĂĄny u. 16, 9600 MagyarorszĂĄg +36 70 365 1833 http://sarvar.hu/info/szabadido/zoldelmenyek/csonakazoto.html 47.246646, 16.940504 A termĂĄlfĂŒrdƑhöz közel 9 hektĂĄrnyi vĂ­zfelĂŒletƱ, nĂ©gy rĂ©szbƑl ĂĄllĂł tĂłrendszer talĂĄlhatĂł, ahol nyĂĄron csĂłnakĂĄzni, tĂ©len korcsolyĂĄzni Ă©s szĂĄnkĂłzni is lehet. A tĂłrendszer szinte teljes egĂ©szĂ©ben körbejĂĄrhatĂł, az öt szigetet öt hĂ­d köti össze Ă©s teszi igazĂĄn hangulatossĂĄ. A hozzĂĄnk Ă©rkezƑ turistĂĄk szĂ­vesen csĂłnakĂĄznak itt a nyĂĄri estĂ©ken, a sportosabb vendĂ©gek pedig reggelente ĂĄltalĂĄban itt futnak. De nem csak aktĂ­v idƑtöltĂ©sre alkalmas a csĂłnakĂĄzĂł tĂł Ă©s környĂ©ke. RelaxĂĄlni, a vĂ­zi madarakat megfigyelni Ă©s horgĂĄszni is lehet itt. DE VĂĄrosi csĂłnakkölcsönzƑ / Bootsverleih SĂĄrvĂĄr, AlkotmĂĄny u. 16, 9600 MagyarorszĂĄg +36 70 365 1833 http://sarvar.hu/info/szabadido/zoldelmenyek/csonakazoto.html 47.246646, 16.940504 Zum Thermalbad gehört auch ein Teich Komplexum mit einer PflĂ€che von 9 Hektar. Im Sommer kann man Bootfahren, im Winter Schlittschuhlaufen und Rodeln. Das Teich Komplexum hat 5 Inseln die mit BrĂŒcken verbunden sind das macht den Ort einzigartig. Touristen, die uns besuchen, können an Sommerabenden hier Bootfahren gehen, wĂ€hrend die sportlicheren GĂ€ste morgens hier laufen. Bei uns haben Sie die Gelegenheit sich Aktiv zu erholen oder nur die Natur genießen und Angeln gehen. EN City Boat Rental SĂĄrvĂĄr, AlkotmĂĄny u. 16, 9600 Hungary +36 70 365 1833 http://sarvar.hu/info/szabadido/zoldelmenyek/csonakazoto.html 47.246646, 16.940504 Near the thermal bath there is a lake system of four lakes on a 9 acre area, where in the summer the visitort can boat around, and in the winter they can skate on the surface and also sled in the area. You can almost entirely walk around the whole lake syste, the five islands are connected by five bridges, which gives it a very unique atmoshpere. The tourists visiting us like boating around in the area on summer evenings, and the more sportive guests usually do their morning run around here. But the lake and its surrounding is not only suitable for active leisure. You can also just relax, watch the water birds, or fish.

  15. Hebe Bild 15 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 41,3 km

    HU SĂĄrvĂĄr HidegkĂști VadĂĄszhĂĄz KĂĄld, 9673 MagyarorszĂĄg 47.162101, 16.982411 A Farkas-erdƑ szĂ­vĂ©ben elhelyezkedƑ KĂĄld-HidegkĂști VadĂĄszhĂĄzi komplexumba, az Ășj vadĂĄszhĂĄz Ă©s egy konferenciaĂ©pĂŒlet tartozik. A vadĂĄszhĂĄz 2000-ben kĂ©szĂŒlt el, hat zuhanyzĂłs Ă©s/vagy fĂŒrdƑkĂĄdas kĂ©tĂĄgyas szobĂĄval, valamint egy ugyancsak kĂ©tszemĂ©lyes lakosztĂĄllyal, magas szĂ­nvonalĂș Ă©tkeztetĂ©st nyĂșjtĂł konyhĂĄval vĂĄrja a kedves vendĂ©geket. Központi fƱtĂ©ssel ellĂĄtott, helyben szauna szolgĂĄltatĂĄs vehetƑ igĂ©nybe. TeraszĂĄrĂłl a piramistölgyekkel szegĂ©lyezett Ășt mentĂ©n hosszan elnyĂșlĂł tisztĂĄs lĂĄtvĂĄnyĂĄban gyönyörködhet az itt megszĂĄllĂł. A több mint ötezer hektĂĄros Farkas-erdƑ közepĂ©n Ă©pĂŒlt lĂ©tesĂ­tmĂ©nytƑl több irĂĄnyban tehet kellemes sĂ©tĂĄkat az itt pihenƑk. LegegyszerƱbben a 84. sz. fƑĂșt 56-os km-Ă©tƑl dĂ©lnyugati irĂĄnyba haladĂł - mintegy 6 km hosszĂșsĂĄgĂș aszfaltozott erdĂ©szeti Ășton közelĂ­thetƑ meg. DE SĂĄrvĂĄr HidegkĂști VadĂĄszhĂĄz/ Jagthaus SĂĄrvĂĄr HidegkĂșt KĂĄld, 9673 Ungarn 47.162101, 16.982411 Der Komplex KĂĄld-HidegkĂști VadĂĄszhĂĄz (Jagthaus) im Herzen des Wolfswaldes (Farkas-erdƑ auf ungarisch) ist ein neues Jagdschloss und ein KonferenzgebĂ€ude. Das Jagdschloss wurde im Jahr 2000 erbaut und verfĂŒgt ĂŒber sechs Doppel- und Doppelzimmer (fĂŒr 1 oder 2 Personen) mit Dusche und / oder Badewanne sowie eine hochwertige Catering-KĂŒche. Es gibt Zentralheizung mit Saunaservice. Von der Terrasse aus können Sie die Aussicht auf einen langen Weg entlang der Pyramide-Eichen (piramistölgy auf ungarisch) bewundern. In der Mitte des mehr als fĂŒnftausend Hektar großen Waldes von Farkas können Sie einen angenehmen Spaziergang machen. Am einfachsten Es ist ĂŒber eine etwa 6 km lange asphaltierte Forststraße erreichbar, die sĂŒdwestlich von 56 km der Hauptstraße verlĂ€uft. EN Hunter House of SĂĄrvĂĄr HidegkĂșt KĂĄld, 9673 Hungary 47.162101, 16.982411 The Hunter House Complex of KĂĄld-HidegkĂșt is located in the heart of the Farkas-erdƑ (Wolf Forest), and it contains a new hunter house and a conference building as well. The hunter hourse was finished in 2000, with six two-bedded rooms with a shower and/or bathing tub, and also with a suite for two, and its kitchen awaits its visitors with high quality catering. The building has central heating, and you can also find a sauna here. The guests can rest their eyes on the view of the path and clearing embraced by pyramid oaks from the terrace. People relaxing here can take nice walk to various directions from the more than 5000 acres big establishment. It can be reached easiest from the 56th kilometre of the main road numbered 84 in a sounthwestern direction, on a 6 kilometres long asphalt forest road.

  16. Hebe Bild 16 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 42,4 km

    HU BorostyĂĄnkert Étterem & VendĂ©ghĂĄz Sitke, Kossuth u. 21, 9671 MagyarorszĂĄg +36 95 442 284 german@borostyankert.hu http://www.borostyankert.hu/ 47.243641, 17.027774 A BorostyĂĄnkertben 60 fƑs Ă©tterem, 60 fƑs fedett terasz, 30 fƑs virĂĄgos, ĂĄrnyas kerthelyisĂ©g, teke- Ă©s teniszpĂĄlya vĂĄrja a pihenni, szĂłrakozni Ă©s sportolni vĂĄgyĂł vendĂ©geket. Étlapunkon mindenki talĂĄlhat kedvĂ©re valĂł fogĂĄsokat, hĂĄzias jellegƱ konyhĂĄnkban kitƱnƑ Ă©telekbƑl vĂĄlaszthatnak vendĂ©geink. VendĂ©ghĂĄzunkban 2-3-4 Ă©s 5 ĂĄgyas szobĂĄk, valamint egy földszinti, akadĂĄlymentesĂ­tett 4 szemĂ©lyes apartman ĂĄll rendelkezĂ©sĂ©re. CsalĂĄdi vĂĄllalkozĂĄsunkat azĂ©rt SitkĂ©n nyitottuk, mert elvarĂĄzsolt bennĂŒnket a környĂ©k szĂ©psĂ©ge. A falu hatĂĄrĂĄn hĂșzĂłdĂł Hercseg-hegy a kĂĄpolnĂĄval, a közsĂ©get körĂŒlölelƑ dombok Ă©s a tĂĄvolban emelkedƑ SĂĄg hegy. A környĂ©k gazdag gyĂłgyvizekben. A falu hatĂĄrĂĄban vezet a kĂ©ktĂșra Ăștvonala Ă©s a MĂĄria-Ășt. DE BorostyĂĄnkert Étterem & VendĂ©ghĂĄz Sitke, Kossuth u. 21, 9671 MagyarorszĂĄg +36 95 442 284 german@borostyankert.hu http://www.borostyankert.hu/ 47.243641, 17.027774 Im BorostyĂĄnkert gibt es ein Restaurant fĂŒr 60 Personen, eine ĂŒberdachte Terrasse fĂŒr 60 Personen, einen blĂŒhenden schattigen Garten fĂŒr 30 Personen. Eine Kegelbahn und ein Tennisplatz erwarten diejenigen die sich beim Sport entspannen möchten. Auf unserer Speisekarte findet sich Jeder was fĂŒr ihn passt. Unsere gutbĂŒrgerliche KĂŒche bietet hervorragende Speisen. Unser Gasthaus bietet 2-3-4 und 5 bettige Zimmer an, im Erdgeschoss steht ein 4 bettiges barierefreies Zimmer zur verfĂŒgung. Unser Familienunternehmen haben wir im Sitke gegrĂŒndet, weil uns die Schönheit der Umgebung bezaubert hat. Die Hercseg-Kapelle an der Grenze des Dorfes, die umgebenden HĂŒgel und der SĂĄg-berg auf dem Horizont. Die Umgebung ist reich an Heilwasser. Es gibt auch Wanderwege, am Rande des Dorfes fĂŒhrt die Blaue-Route und der Marienwanderweg. EN BorostyĂĄnkert Restaurant and Guest House Sitke, Kossuth u. 21, 9671 MagyarorszĂĄg +36 95 442 284 german@borostyankert.hu http://www.borostyankert.hu/ 47.243641, 17.027774 Here there are a 60-person restaurant, a 60-person covered terrace, a 30-person shaded garden and a bowling and tennis course. Everyone can find what they like on the menu and everything is prepared here, in the kitchen. In the guest house, there are rooms with 2-3-4 and 5 beds and a wheelchair accessible apartman for 4 people on the ground floor. This family business was opened in Sitke, because the country here is beautiful. There is a chapel in Hercseg-hegy and the settlement is surrounded by hills. The blue trail and the MĂĄria trail are also connecting to the village.

  17. Hebe Bild 17 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 42,9 km

    HU GĂ©rcei EvangĂ©likus Templom GĂ©rce, Kossuth u 88, 9672 MagyarorszĂĄg https://gerce.lutheran.hu/ 47.216485, 17.016551 A kĂ©sƑ barokkstĂ­lusĂș templom Geschrey SĂĄmuel Ă©pĂ­tĂ©sz tervei alapjĂĄn 1794-ben, tornya 1795-1800 között Ă©pĂŒlt. A keresztelƑkĂșt 1863-bĂłl szĂĄrmazik. A templom bemutatott berendezĂ©seinĂ©l olvashatĂł szövegek a Koczor György egykori gĂ©rcei lelkĂ©sz 1997. ĂĄprilis 14-20. között tartott gyĂŒlekezeti evangelizĂĄciĂłjĂĄra kĂ©szĂŒlt fĂŒzetbƑl szĂĄrmaznak. A templom tetƑszerkezetĂ©t 2005-ben ĂșjĂ­tottĂĄk fel. A templom festett ĂŒvegablakait Lehoczky György kĂ©szĂ­tette. DE GĂ©rcei EvangĂ©likus Templom / Evangelische Kirche GĂ©rce, Kossuth u 88, 9672 MagyarorszĂĄg https://gerce.lutheran.hu/ 47.216485, 17.016551 Die spĂ€tbarocke Kirche wurde in 1794 nach dem PlĂ€nen des Architekten SĂĄmuel Geschrey erbaut , der Turm wurde zwischen 1795 und 1800 errichtet. Der Taufbrunnen stammt aus dem Jahr 1863Die Texte die man in der Kirche vorfinden kann stammen von Pastor György Koczor die er von dem 14. bis 20. April 1997 geschrieban hat, und der Evangelisierung dienten. Die Dachkonstruktion der Kirche wurde in 2005 erneuert. Die bemalten Glasfenster der Kirche wurden von György Lehoczky hergestellt. EN Lutheran Church of GĂ©rce GĂ©rce, Kossuth u 88, 9672 https://gerce.lutheran.hu/ 47.216485, 17.016551 Late Baroque Style church designed by SĂĄmuel Geschrey, built between 1794-1800, renovated in 2005. The painted ornamentical windows of the church were made by György Lehoczky.

  18. Hebe Bild 18 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 43,6 km

    HU Szent Kereszt FelmagasztalĂĄsa Templom GĂ©rce, Kossuth u. 235, 9672 MagyarorszĂĄg +36 95 476 120 https://www.gerceiplebania.hu/ 47.209476, 17.020955 Kora barokk eredetƱ templom, 1475-ben plĂ©bĂĄniakĂ©nt szerepel. A török harcok utĂĄn romosan megmaradt, rĂ©gi, Szent Kereszt tiszteletĂ©re Ă©pĂ­tett templomĂĄt a protestĂĄnsok hasznĂĄltĂĄk. 1732-ig evangĂ©likus lelkĂ©szek mƱködtek a közsĂ©gben. 1735-ben renovĂĄltĂĄk, majd 1771-1777 között ĂĄtĂ©pĂ­tettĂ©k. 1860 körĂŒl alakĂ­tottĂĄk ĂĄt romantikus stĂ­lusban, szentĂ©lyt Ă©pĂ­tettek hozzĂĄ, falait Ă©s tornyĂĄt magasĂ­tottĂĄk. 1870-ben kƑbĂĄstyĂĄval vettĂ©k körĂŒl. DE Szent Kereszt FelmagasztalĂĄsa Templom / Kirche GĂ©rce, Kossuth u. 235, 9672 MagyarorszĂĄg +36 95 476 120 https://www.gerceiplebania.hu/ 47.209476, 17.020955 Die FrĂŒhbarockkirche, war schon in 1475 eine Pfarrgemeinde. Nach den tĂŒrkischen KĂ€mpfen wurde die protestantische Kirche zu Ehren des Heiligen Kreuzes und der alten Kirche errichtet. Bis 1732 waren im Dorf evangelische Pfarrer tĂ€tig. Sie wurde in 1735 renoviert und zwischen 1771 und 1777 wurden VerĂ€nderungen durchgefĂŒhrt. Um 1860 wurde sie im romantischen Stil umgewandelt, ein Heiligtum wurde errichtet, die Mauern und der Turm wurden erhöht. Im Jahre 1870 wurde sie mit einer Steinbastei umgegeben. EN Church of the Glorified Holy Cross GĂ©rce, Kossuth u. 235, 9672 MagyarorszĂĄg +36 95 476 120 https://www.gerceiplebania.hu/ 47.209476, 17.020955 This currently Early Baroque-Style church is noted already in 1475. After wars with the Ottomans, it remained in ruines and was used as such by the Protestants until 1732. It was renovated in 1735 and rebuilt between 1771-1777 and again around 1860 in romantic style. Its stone bastions were constructed in 1870.

  19. Hebe Bild 19 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 50,6 km

    HU Mesteri TermĂĄlfĂŒrdƑ Ă©s Camping Mesteri, Kossuth Lajos u. 49, 9551 MagyarorszĂĄg +36 20 384 9500 E-mail: info@mesteritermal.hu https://www.mesteritermal.hu/ 47.218147, 17.093498 Mesteri közelĂ©ben az 1964-ben vĂ©gzett szĂ©nhidrogĂ©n-kutatĂł fĂșrĂĄs tĂĄrt fel termĂĄlvizet, melyre alapozva a közsĂ©gben ma mĂĄr kis, csalĂĄdias hangulatĂș termĂĄlfĂŒrdƑ ĂŒzemel. A termĂĄlfĂŒrdƑ az 1800 mĂ©teres mĂ©lysĂ©gbƑl feltörƑ 72 fokos termĂĄlvĂ­zre telepĂŒlt. A kutak vize a kalcium-magnĂ©zium-hidrogĂ©nkarbonĂĄtos termĂĄlvizek csoportjĂĄba tartozik, magyar szĂłhasznĂĄlattal földes-meszes vizeknek nevezzĂŒk. Több mint 30 Ă©ves tapasztalat alapjĂĄn a vĂ­z nagyon kedvezƑen befolyĂĄsolja a mozgĂĄsszervi, reumĂĄs panaszokat. Magas szĂ©nsavtartalma rĂ©vĂ©n kedvezƑen hat a vĂ©rkeringĂ©si zavarokra is. A fĂŒrdƑterĂŒletnek mint rekreĂĄciĂłs környezetnek szembetƱnƑ Ă©rtĂ©ke gazdag növĂ©nyĂĄllomĂĄnya. A fĂŒrdƑ terĂŒletĂ©n lehetƑsĂ©g van kempingezni, valamint 2018 tavaszĂĄn ĂĄtadtak egy hĂĄromcsillagos superior szĂĄllodĂĄt is, mely egy Ă©pĂŒletben talĂĄlhatĂł a Mesteri fĂŒrdƑvel, Ă­gy kĂ©nyelmes szabad bejĂĄrĂĄst biztosĂ­t a vendĂ©geknek tĂ©len-nyĂĄron a mesteri fĂŒrdƑ medencĂ©ihez. A szĂĄllodĂĄban 16 igĂ©nyesen Ă©s kĂ©nyelmesen kialakĂ­tott szoba talĂĄlhatĂł, melyek közĂŒl 1 apartman is kialakĂ­tĂĄsra kerĂŒlt. TĂ©li idƑszakban 2 benti termalmedence (barlangfĂŒrdƑ fedett Ă©s fĂ©lig fedett medencĂ©vel), nyĂĄri idƑszakban pedig ezen kĂ­vĂŒl 3 kinti medence ĂĄll a vendĂ©gek rendelkezĂ©sĂ©re (strandmedence, gyĂłgyvizes ĂŒlƑ medence Ă©s gyermekpancsolĂł). DE Mesteri TermĂĄlfĂŒrdƑ Ă©s Camping/ Thermalbad und Cemping Mesteri, Kossuth Lajos u. 49, 9551 MagyarorszĂĄg +36 20 384 9500 E-mail: info@mesteritermal.hu https://www.mesteritermal.hu/ 47.218147, 17.093498 In der NĂ€he der Gemeinde Mesteri haben wir durch Bohrungen im Jahr 1964 Thermalwasser entdeckt, auf dessen Grundlage funktioniert jetzt ein kleines, familienfreundliches Thermalbad im Dorf. Das Thermalbad liegt ĂŒber einer Quelle wo von der Tiefe von 1.800 Metern Heises (72 Grad) Thermalwasser herausströmt. Das Wasser der Brunnen gehört zu der Gruppe von Thermalwasser aus Calcium-Magnesium-Hydrogencarbonat, die auf ungarisch "Land-Kalk-Wasser" genannt wirdt. Über 30 Jahre alte Erfahrung beweist dass dieses Wasser sehr gĂŒnstig auf rheumatische Erkrankungen des Bewegungsapparates wirkt. Durch seinen hohen KohlensĂ€uregehalt wirkt es gĂŒnstig auf die Durchblutung. Der Badeplatz als Erholungsraum hat einen bemerkenswerten Pflanzenbestand. Im Wellnessbereich besteht die Möglichkeit zum Zelten, und im FrĂŒhjahr von 2018 haben sie einen Drei-Sterne-Superior-Hotel ĂŒbergegeben. Das Hotel teilt das GebĂ€ude mit dem Mesteri Bad, so kann man im Sommer und im wintern die Becken bequem nutzen. Das Hotel verfĂŒgt 16 bequem eingerichtete Zimmer, von denen 1 Apartment ist. Im Winter können sie zwei Innenbecken genießen (Höhlenbecken mit ĂŒberdachtem und teilweise ĂŒberdachtem Pool), und in der Sommersaison gibt es auch 3 Außenpools (Strandbad, Thermalwasserpool und Kinderbecken). EN Mesteri Thermal Spa and Camping Mesteri, Kossuth Lajos u. 49, 9551 Hungary +36 20 384 9500 E-mail: info@mesteritermal.hu https://www.mesteritermal.hu/ 47.218147, 17.093498 During a hydrocarbon-searching drill in 1964 near Mesteri, they found thermal water instead, on the basis of what today the small town has its own little Spa, with a family-friendly atmosphere. The Thermal Spa was settled on the 72 degree thermal water coming from 1800 meters deep. The water of the wells ranks into the group of calcium-magnezium-bicarbonate thermal waters, for which the Hungarians use the term „earthy-chalky waters”. Based on an experience of more than 30 years the water rather favorably influences musculoskeletal and rheumatic complaints. Due to its high carbonic content it has a positive affect on circulatory disorders as well. Its rich flora is an outstanding value of the Spa as a recreational environment. On the territory of the Spa there are camping opportunities, and in the spring of 2018 a three-star hotel was established, which is in the same building that the Mesteri spa, making it easy for guests to freely enter the pools of Mesteri spa, from summer to winter. The hotel has 16 nicely and cozily shaped rooms, one of wich is an apartman. During winter there are 2 indoors thermal pools (a cave bath with a roofed and a half-roofed pool), and in summer there are 3 additional pools available for the guests (a fun pool, a sitting pool with mineral water and paddling-pool).

  20. Hebe Bild 20 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 53,3 km

    HU SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi körzet Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 https://hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ghegyi_T%C3%A1jv%C3%A9delmi_K%C3%B6rzet 47.232048, 17.116266 A SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi Körzet terĂŒlete 235 hektĂĄr, ebbƑl fokozottan vĂ©dett 24 hektĂĄr. A tĂĄjvĂ©delmi körzet az ƐrsĂ©gi Nemzeti Park IgazgatĂłsĂĄga alĂĄ tartozik. A SĂĄg mindössze 278 mĂ©teres kĂșpja mintegy ötmilliĂł Ă©ve keletkezett. A Pannon-tenger lassan feltöltƑdött Ă©s kiszĂĄradt, az Ă©vmilliĂłk koptattĂĄk a hegyet, formĂĄltĂĄk a tĂĄjat. A környĂ©krƑl a szĂ©l Ă©s a vĂ­z mintegy 60-70 m vastag rĂ©teget szĂĄllĂ­tott el, de a vulkĂĄni tevĂ©kenysĂ©gbƑl szĂĄrmazĂł kemĂ©ny bazaltrĂ©teg a hegy platĂłjĂĄn megvĂ©dte az alatta lĂ©vƑ lazĂĄbb kƑzeteket. Így alakult ki jellegzetes kettƑs kĂșp alakja. A hegy növĂ©nyzete jelentƑsen eltĂ©r a környezetĂ©tƑl, önĂĄllĂł flĂłraszigetet alkot, karsztbokor ligetekkel, nyĂ­lt Ă©s zĂĄrt ĂĄrvalĂĄnyhajas pusztagyepekkel, melegkedvelƑ molyhos tölgyes tĂĄrsulĂĄsokkal. DE SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi körzet / Landschaftsschutzgebiet SĂĄghegy Celldömölk, 9500 Ungarn +36 94 563 174 https://hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ghegyi_T%C3%A1jv%C3%A9delmi_K%C3%B6rzet 47.232048, 17.116266 Das Landschaftsschutzgebiet von SĂĄghegy umfasst eine FlĂ€che von 235 Hektar, von denen 24 Hektar stĂ€rker geschĂŒtzt sind. Das Landschaftsschutzgebiet gehört zur Direktion des Nationalparks ƐrsĂ©g. Der 278 Meter hohe Kegel von SĂĄg war ist vor etwa fĂŒnf Millionen Jahren entstanden. Das Pannonische Meer fĂŒllte sich langsam auf und trocken aus, Millionen von Jahren wischten den Berg, formten die Landschaft. Wind und Wasser haben eine etwa 60-70m dicke Schicht aus dem Gebiet transportiert (runtergewaschen), aber die harte Basaltschicht, die nach vulkanischen AktivitĂ€t enstanden ist, schĂŒtzte die abfallenden Felsen unterhalb des Bergplateaus. So entstand die Form eines charakteristischen Doppelkegels. Die Vegetation des Berges variiert erheblich von seiner Umgebung, es bildet eine separate Flora, mit KarstbĂŒschen, offenen und geschlossenen Federgras, und die warmliebenden Flaumeiche. EN Nature Reserve of SĂĄghegy Celldömölk, 9500 Hungary +36 94 563 174 https://hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ghegyi_T%C3%A1jv%C3%A9delmi_K%C3%B6rzet 47.232048, 17.116266 The Nature Reserve of SĂĄghegy is 235 acres big, and has 24 acres of specially protected area. The nature reserve belongs under the Directorate of the National Park of ƐrsĂ©g. The 278 metres high cone of the SĂĄg was formed five million years ago. The Pannon Sea slowly filled up and dried up, millions of years eroded the mountain, formed the landscape. Wind and water transfered an around 60-70 metres thick layer, but the firm basalt layer coming from volcanic activities on top of the mountain protected the looser rocks underneath. This is how the characteristic two-coned shape of the mountain was formed.

  21. Hebe Bild 21 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 53,3 km

    HU SĂĄg-hegy Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 47.232045, 17.116040 A SĂĄg tanĂșhegy Vas megye keleti rĂ©szĂ©n, a KemenesaljĂĄn. 279 mĂ©ter magasan emelkedik Celldömölk fölött. KözigazgatĂĄsilag Celldömölkhöz tartozik. 1891-ben a hegy platĂłjĂĄn vĂ©gzett mĂ©rĂ©seket Eötvös LorĂĄnd a rĂłla elnevezett torziĂłs ingĂĄval. A hegyen a 20. szĂĄzadban bazaltot bĂĄnyĂĄsztak, ma azonban itt talĂĄlhatĂł a SĂĄghegyi TĂĄjvĂ©delmi Körzet. NövĂ©nyzete lĂ©nyegesen kĂŒlönbözik a környezƑ terĂŒletek flĂłrĂĄjĂĄtĂłl. JellemzƑ növĂ©nyei közt megtalĂĄlhatĂł többek között a fekete kökörcsin, a tavaszi hĂ©rics Ă©s a kövi varjĂșhĂĄj. Gazdag madĂĄrvilĂĄg jellemzi. MegfigyelhetƑ itt a kuvik, a macskabagoly, a gyöngybagoly Ă©s az erdei fĂŒlesbagoly. Gyakori az erdei pinty, a csuszka, a fĂŒlemĂŒle, a fekete rigĂł Ă©s a vörösbegy. FlĂłrĂĄjĂĄnak Ă©s faunĂĄjĂĄnak vĂ©delmĂ©t tĂĄjvĂ©delmi körzet szolgĂĄlja. DE SĂĄg-hegy / SĂĄg-Berg Celldömölk, 9500 Ungarn +36 94 563 174 47.232045, 17.116040 SĂĄg ist ein Berg im östlichen Teil des Komitats Vas, in Kemenesalja. Es erhebt sich ĂŒber Celldömölk in 279 Metern Höhe. Es gehört administrativ zu Celldömölk. 1891 nahm LorĂĄnd Eötvös mit seinem nach ihm benannten Eötvös-Drehschwinger Messungen auf dem Plateau des Berges vor. Auf dem HĂŒgel wurde im 20. Jahrhundert Basalt abgebaut, heute befindet sich hier jedoch das Landschaftsschutzgebiet SĂĄghegy. Seine KrĂ€uter unterscheiden sich signifikant von der Flora der Umgebung. Zu den typischen Pflanzen gehören die schwarze Anemone, die FrĂŒhlingskirsche und das Sedum. Es zeichnet sich durch ein reiches Vogelleben aus. Hier können Sie die KĂ€uzchen, den Waldkauz, die Schleiereule und die Waldohreule beobachten. HĂ€ufig sind auch kleinere Vogelarten, wie die Spechtmeise, der Nachtigall, die Amsel oder das Rotkehlchen und das Rotholz. Zum Schutz der Flora und Fauna wurde es zum Landschaftsschutzgebiet erklĂ€rt. EN SĂĄg Mountain Celldömölk, 9500 Hungary +36 94 563 174 47.232045, 17.116040 The SĂĄg Monadnock is located on the eastern part of Vas County, in Kemenesalja. It rises 279 metres above Celldömölk, and is administratively part of Celldömölk. In the 20th century they mined basalt on the mountain, but today the Protected Area of SĂĄg Mountain can be found here. Its fauna greatly differs from that of its surrounding. Amond its characteristic plants is the black anemone, the spring adonis and the reflexed stonecrop. It has a rich avifauna. Amond those, here we can find the owlet, the screech-owl, the howlet, the long-eared owl, the chaffinch, the runner, the nightingale, the merl and the robin.

  22. Hebe Bild 22 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 53,6 km

    HU Trianon-kereszt Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg https://www.kozterkep.hu/~/23924/Trianon_emlekkereszt_Celldomolk_1934.html 47.232042, 17.117655 Kemenesalja központjĂĄban a 279 m magas SĂĄg hegy tetejĂ©n 5x5x8 mĂ©ter magas bazaltkƑalapzatbĂłl emelkedik ki MagyarorszĂĄg legmagasabb (19,5 mĂ©ter), fehĂ©rre meszelt Trianon-keresztje. A keresztet 14 Ă©vvel a trianoni szerzƑdĂ©s utĂĄn ĂĄllĂ­totta fel „Kemenesalja nĂ©pe”, melyet 1934. szeptember 23-ĂĄn avattak fel. A kƑkereszt tervezƑi HalĂĄszy JenƑ Ă©s Berzsenyi Janosits MiklĂłs Ă©pĂ­tĂ©szek voltak. A rendszervĂĄltĂĄs utĂĄn kezdtĂ©k szervezni a kereszt felĂșjĂ­tĂĄsĂĄt, visszakerĂŒlt helyĂ©re az eredeti felirat, Ă©s 2000-ben megtörtĂ©nt az ĂșjraavatĂĄs. DE Trianon-kereszt Celldömölk, 9500 MagyarorszĂĄg https://www.kozterkep.hu/~/23924/Trianon_emlekkereszt_Celldomolk_1934.html 47.232042, 17.117655 Im Zentrum von Kemenesalja auf dem 279 m hohen Berg SĂĄg steht das 19,5 m großes Trianon-Kreuz auf einen 5x5x8 Meter großen Basaltsocken. Das Kreuz wurde 14 Jahre nach dem Vertrag von Trianon vom "Volk von Kemenesalja" geheben. Die Eröffnungszeremonie fand statt am 23. September 1934. Die Gestalter des Steinkreuzes waren die Architekten JenƑ HalĂĄszy und Berzsenyi Janosits MiklĂłs. Nach dem Regimewechsel begann die Renovierung des Kreuzes, der ursprĂŒngliche Titel wurde wiederhergestellt und im Jahr 2000 fand die Wiedereröffnung statt. EN Trianon Cross Celldömölk, 9500 https://www.kozterkep.hu/~/23924/Trianon_emlekkereszt_Celldomolk_1934.html 47.232042, 17.117655 The longest, white Trianon Cross (19,5 m high) of Hungary, designed by MiklĂłs Berzsenyi Janosits and JenƑ HalĂĄszy, can be found on the top of the 279 meters-high SĂĄg Hill, in the heart of the Kemenesalja region. It was put by the people of the region and was inaugurated in 1934. The renovation of the cross started to be organized after the systemic change in 1989 and it was re-inaugurated in 2000 with the original inscription in it.

  23. Hebe Bild 23 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 54 km

    HU SĂĄghegyi MĂșzeum Celldömölk, SĂĄghegy utca SĂĄghegyi mĂșzeum Celldömölk HU 9500, SĂĄg hegy, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 http://www.orseginemzetipark.hu/hu/info/vendegeinknek/bemutatohelyeink/saghegyi-muzeum.html 47.230811, 17.120723 A bazaltbĂĄnya egykori transzformĂĄtorhĂĄzĂĄban a SĂĄg, az idƑk tanĂșja cĂ­mƱ kiĂĄllĂ­tĂĄst tekinthetjĂŒk meg. Az interaktĂ­v mĂșzeum bemutatja a tĂĄj termĂ©szeti Ă©s kultĂșrtörtĂ©neti Ă©rtĂ©keit, a bĂĄnyĂĄszatot Ă©s a szƑlƑmƱvelĂ©s törtĂ©netĂ©t. Lehet itt Ƒsi levĂ©llenyomatokat satĂ­rozni, sziklafalat robbantani, borospincĂ©t Ă©pĂ­teni, rĂłmai katona ruhĂĄjĂĄba bĂșjni, macskakƑ kirakĂłval jĂĄtszani. A mĂșzeum melletti kƑparkban 10 hatalmas kƑtömb törtĂ©netĂ©rƑl szerezhetĂŒnk ismereteket, kirakĂłzhatunk a Föld kƑzetlemezeivel Ă©s vulkĂĄnok helyĂ©t kereshetjĂŒk meg a tĂ©rkĂ©pen. A pihenni vĂĄgyĂłkat kĂ©nyelmes padok Ă©s asztalok vĂĄrjĂĄk, a gyerekek a jĂĄtszĂłkert csĂșszdĂĄjĂĄn, mĂĄszĂłkĂĄjĂĄn Ă©s hintĂĄin tölthetnek feledhetetlen perceket. DE SĂĄghegyi MĂșzeum /Museum Celldömölk, SĂĄghegy utca SĂĄghegyi mĂșzeum Celldömölk HU 9500, SĂĄg hegy, 9500 MagyarorszĂĄg +36 94 563 174 http://www.orseginemzetipark.hu/hu/info/vendegeinknek/bemutatohelyeink/saghegyi-muzeum.html 47.230811, 17.120723 In einem ehemaligen Transformatorhaus von dem Basaltsteinbruch kann man die Sogenannte „SĂĄg, der Zeuge der Zeit“ Ausstellung besichtigen. Das interaktive Museum zeigt die natur- und kulturhistorischen Werte der Landschaft, den Bergbau und die Geschichte des Weinbaus. Hier können Sie alte Postkarten schreiben, eine Felswand brechen, einen Weinkeller bauen, sich als Römischer Soldat verkleiden und mit einen Pflastersteinspiel zu spielen. Im Park können wir die Geschichte von 10 riesigen Basaltsteinen hören. Wir können uns mit den Erdschichten unserer Planete bekannt machen, Vulkane auf der Karte suchen und viel mehr. FĂŒr die sie sich entspannen möchten haben wir bequeme BĂ€nke und Tische. Die Kinder können auf dem gut ausgerĂŒsteten Spielplatz spielen. EN SĂĄghegy Museum Celldömölk, SĂĄghegy utca SĂĄghegyi mĂșzeum Celldömölk HU 9500, SĂĄg hegy, 9500 Hungary +36 94 563 174 http://www.orseginemzetipark.hu/hu/info/vendegeinknek/bemutatohelyeink/saghegyi-muzeum.html 47.230811, 17.120723 The old transformator house of the basalt mine features the exhibition SĂĄg, the Witness of Time. This interactive museum presents the natural and cultural historical values of the landscape, featuring the history of minig and vineyard culture. Among the many opportunities, you can scratch remains of old leafs or get in the dress of a Roman soldier. In te stone park beside the museum, you can learn about the story of ten massive rocks, play lego with the tectonic layers of the Earth or find the location of volcanoes on the map. Benches and tables await those who would like to rest and there is a childrens’ playground also to amuse the little ones.

  24. Hebe Bild 24 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 56 km

    HU Kemenes VulkĂĄnpark LĂĄtogatĂłközpont Celldömölk, SĂĄghegyalja körĂșt 1., 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 777 400 info@kemenesvulkanpark.hu http://www.kemenesvulkanpark.hu/ 47.232382, 17.128384 A Kemenes VulkĂĄnpark 2013 ĂĄprilisĂĄban nyitotta meg kapuit a lĂĄtogatĂłk elƑtt. A feltƱnƑ dizĂĄjnnal rendelkezƑ Ă©pĂŒlet az orszĂĄg egyetlen vulkanolĂłgiai kiĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt rejti: majdnem 1000 mÂČ-en kerĂŒl bemutatĂĄsra a Föld vulkĂĄnossĂĄga ĂĄltalĂĄnossĂĄgban, a KĂĄrpĂĄt-medence Ă©s MagyarorszĂĄg tƱzhĂĄnyĂłi, majd vĂ©gĂŒl helyi nevezetessĂ©gĂŒnk, az öt Ă©s fĂ©l milliĂł Ă©ves bazaltvulkĂĄn, a SĂĄg hegy. Az 1905-tƑl közel ötven Ă©vig zajlĂł bĂĄnyĂĄszati tevĂ©kenysĂ©g következtĂ©ben egy KözĂ©p-Kelet EurĂłpĂĄban egyedĂŒlĂĄllĂł mestersĂ©ges krĂĄter jött lĂ©tre a hegy gyomrĂĄban. DE Kemenes VulkĂĄnpark LĂĄtogatĂłközpont Celldömölk, SĂĄghegyalja körĂșt 1., 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 777 400 info@kemenesvulkanpark.hu http://www.kemenesvulkanpark.hu/ 47.232382, 17.128384 Der Vulkanpark Kemenes wurde im April 2013 fĂŒr die Besucher geöffnet. Das GebĂ€ude mit einen beeindruckenden Design verbirgt die einzige vulkanologische ausstellung des Landes. Wir prĂ€sentieren Ihnen auf einer FlĂ€che von 1.000 mÂČ die Vulkanologie im Allgemeinen, die Vulkanologie des KĂĄrpĂĄtbecken und von Ungarn. Wir zeigen Ihnen einen fĂŒnfeinhalb Millionen Jahre alten Basalt Vulkan, den Berg SĂĄg. Aufgrund der BergbauaktivitĂ€ten von 1905 , die fast 50 Jahren dauerten wurde in der Mitte des Berges ein kĂŒnstlicher Krater angelegt. EN Kemenes VulkĂĄnpark Visitors Center Celldömölk, SĂĄghegyalja körĂșt 1., 9500 MagyarorszĂĄg +36 95 777 400 info@kemenesvulkanpark.hu http://www.kemenesvulkanpark.hu/ 47.232382, 17.128384 Kemenes VulkĂĄnpark opened in April 2013. Beyond the building with extraordinary design, you can find the only vulcanology exhibition of the country: the almost 1000 mÂČ exhibition features the the volcanic activities of the planet in general, an introduction to the volcanoes of the Carpathian Basin and Hungary and informations on the local destination: the SĂĄg Hill, which is a 5-and-a-half-million-year olda basalt volcanoe Mining activities within the hill, going on since 1905, created a unique artificial crater for Central and Eastern Europe here.

  25. Hebe Bild 25 entlang der Bikemap-Route "VELOREGIO_13." hervor

    Interessanter Ort nach 58,1 km

    HU VulkĂĄn FĂŒrdƑ Celldömölk, Sport u. 8, 9500 MagyarorszĂĄg TEL.: 06-95/525-070 EMAIL: marketing@vulkanfurdo.hu http://vulkanfurdo.hu/ 47.243721, 17.144668 KivĂ©telesen gyönyörƱ környezetben, az ötmilliĂł Ă©ves vulkanikus hegy, a SĂĄg lĂĄbĂĄnĂĄl fekszik a celldömölki VulkĂĄn GyĂłgy- Ă©s ÉlmĂ©nyfĂŒrdƑ, ahol mintegy 1.600 m2 vĂ­zfelĂŒlet ĂĄll az Ă©rkezƑk rendelkezĂ©sĂ©re. Nyolc medencĂ©ben Ă©rezhetik a lĂĄtogatĂłk a vĂ­z megĂșjĂ­tĂł, gyĂłgyĂ­tĂł hatĂĄsĂĄt. A teljesen fedett medencĂ©k között talĂĄlhatĂł egy 25 mĂ©teres, hatsĂĄvos ĂșszĂłmedence Ă©s egy tanmedence is. Ezek mellett a fĂŒrdƑ zĂĄrt udvarĂĄn lĂ©vƑ gyĂłgyvizes gyĂłgymedence, valamint a 80 m2 fedett Ă©s 80 m2 nyitott rĂ©szbĂ”l ĂĄllĂł gyĂłgyvĂ­ztartalmĂș termĂĄlvizes medence is egĂ©sz Ă©vben lĂĄtogathatĂł. A szabadban gyerek csĂșszdamedence, kisgyermek-pancsolĂł Ă©s egy Ă©lmĂ©nymedence vĂĄrja a vendĂ©geket buzgĂĄrokkal, szökƑkutakkal, örvĂ©nnyel Ă©s hidromasszĂĄzs elemekkel. Az ĂșszĂłmedence versenyĂșszĂĄsra is alkalmas, tanmedencĂ©ben egyĂ©ni- Ă©s kiscsoportos keretek között folyik az ĂșszĂĄsoktatĂĄs, de bĂșvĂĄrok Ă©s szinkronĂșszĂłk is tartanak edzĂ©seket. A szabadtĂ©ri medencĂ©k mellett homokos strandröp- Ă©s kĂ©zilabdapĂĄlya vĂĄrja a labdasportok kedvelƑit. A fĂŒrdƑ tömegközlekedĂ©ssel is könnyen megközelĂ­thetƑ, amit a vasĂștĂĄllomĂĄsrĂłl ĂłrĂĄnkĂ©nt indulĂł helyijĂĄratos buszok biztosĂ­tanak. A parkosĂ­tott környezetben lĂ©vƑ fĂŒrdƑbe lĂĄtogatĂłknak kikapcsolĂłdĂĄsi lehetĂ”sĂ©get nyĂșjt a SĂĄg-hegy termĂ©szeti környezete, krĂĄterĂ©nek lĂĄtvĂĄnya pedig EurĂłpĂĄban is egyedĂŒlĂĄllĂł. DE VulkĂĄn FĂŒrdƑ/ Bad Celldömölk, Sport u. 8, 9500 MagyarorszĂĄg TEL.: 06-95/525-070 EMAIL: marketing@vulkanfurdo.hu http://vulkanfurdo.hu/ 47.243721, 17.144668 In einer außergewöhnlich schönen Umgebung, unter dem fĂŒnf Millionen Jahre alten Vulkanber SĂĄg, liegt das VulkĂĄn Spa & Erlebnisbad in Celldömölk, wo wir unsere Besucher mit einer WasserflĂ€che von 1.600 m2 erwarten. In acht Becken kann der Besucher die regenerierende, heilende Wirkung von unseren Wasser erleben. Es gibt zwischen den vollstĂ€ndig ĂŒberdachten Pools einen 25 Meter langen Schwimmbecken und einen Trainingsbecken. DarĂŒber hinaus können unsere GĂ€ste das Heilwasser Pool im geschlossenen Hof Genießen, und auch unser bedeckte und unbedeckter 80 m2 Großer Pool ist auch ĂŒber das Jahr verfĂŒgbar. Im Außenbereich gibt es einen Pool mit Kinderrutschen, ein Kinderplanschbecken und ein Erlebnisbad mit Springbrunnen, Wildwasser und Whirlpools. Der Pool eignet sich auch fĂŒr Schwimmwettbewerbe, im Trainingsbecken kann man auch Einzel- oder in Gruppen das Schwimmen lernen. Aber auch Taucher und Synchronschwimmer trainieren in diesen Becken. Neben Außenpools warten Sandstrand-Volleyball- und Handball PlĂ€tze auf die Sportbegeisterten. Das Spa kann man auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen, die stĂŒndlich vom Busbahnhof aus angeboten werden. Die natĂŒrliche Umgebung des SĂĄg-Berges ist ein Ort zum Entspannen, und der Anblick des Kraters ist auch in Europa einzigartig. EN Vulcano Spa Celldömölk, Sport u. 8, 9500 Hungary TEL.: 06-95/525-070 EMAIL: marketing@vulkanfurdo.hu http://vulkanfurdo.hu/ 47.243721, 17.144668 In an exceptionally beautiful surrounding, by the feet of the five million years old SĂĄg-mountain lies the Vulcan Wellness and Spa, where a 1.600 m2 big water surfice is waiting for visitors. Guests can feel the waters regenerative, healing effects in eight different pools. Among the fully roofed pools you can find a 25 metre long pool with six lanes, and also a teaching pool. Aside from this in the Spas closed yard has a healing pool with mineral water, and a thermal pool with 80 m2s of roofed and another 80 m2s of roofless part, which can be visited all year long. Out in the open there is a slide pool and a paddling-pool for children, also a fun pool with water jets, fountains, swirls and hydro-massage waiting for visitors. The swimming pool is suitable for competitory swimming as well, in the teaching swimming lessons are given to individuals and small groups, but divers and synchronized swimmers also hold trainings. Next to the outdoor pools a sanded volleyball and handball field awaits those into ball games. The spa can be easily reached by public transportation as well, granted by the hourly local bus lines from the train station. To the visitort of the Spa with the landscaped surrounding, the natural environment of the SĂĄg-mountain also holds a great recreational opportunity, and the view of its crater is a unique sight even in Europe.

Weiter mit Bikemap

Diese Radroute verwenden, bearbeiten oder herunterladen

Du möchtest VELOREGIO_13. fahren oder sie fĂŒr deine eigene Reise anpassen? Folgendes kannst du mit dieser Bikemap-Route machen:

Gratis Funktionen

Premium-Funktionen

Kostenlose Testversion fĂŒr 3 Tage oder einmalige Zahlung. Mehr ĂŒber Bikemap Premium.

  • Navigiere diese Route auf iOS & Android
  • Exportiere eine GPX / KML-Datei dieser Route
  • Erstelle deinen individuellen Ausdruck (Jetzt kostenlos ausprobieren)
  • Lade diese Route fĂŒr die Offline-Navigation herunter

Entdecke weitere Premium-Funktionen.

Bikemap Premium aktivieren

Von unserer Community

Celldömölk: Andere beliebte Routen, die hier beginnen