VELOREGIO_11.

A cycling route starting in Vasvár, Vas, Hungary.

Overview

About this route

0

HU

Ez az útvonal Vasvár kiinduló- és végponttal Vas megye délkeleti csücskét barangolja be dimbes-dombos utakon, keresztülszelve a híres Jeli-arborétumot is. A város jó kiindulópont több útvonalra is, így többnapos csillagtúrázáshoz is alkalmas megszállni itt. Vasvártól délkeletre is ajánljuk Gersekarát, Szarvaskend és Döröske környékét kerékpározásra, amerre túraútvonalat ugyan nem vázoltunk, azonban jó néhány érdekességet felsoroltunk a látnivalók között.

Vasvárról a Petőfi Sándor utcán kerekezünk ki Oszkóra, ahonnan egy újabb domb megmászása után érkezünk le Csehi szélére a völgyben. A faluszélen jobbra kanyarodunk, majd a Rákóczi Ferenc utcán érkezünk be Bérbaltavárra, ahol a körforgalomnál balra kanyarodunk, és észak fele a 7334. sz. alacsony forgalmú úton érjük el Mikosszéplakot, majd innen tovább északi irányban Csehimindszentet, ahol a távnak nagyjából a felénél meg is pihenhetünk Mindszenty József szülőházánál. A főútun továbhaladva, majd elhagyva a falut, érünk el Csipkerekre, ahonnan a falu szélén, még az aszfaltút kanyarja előtt térünk át a földútra, ami a dombon átvisz minket Szemenyére, aminek főutcáján át, a patak keresztezésével jutunk át Kámra. Kámról a benzinkút után térünk le a Jeli-arborétum felé, amelyet tábla is jelez. Az arborétum meglátogatása után átvágunk a dombon, hogy elérjük az Oszkó-Vasvár utat, ahonnan indultunk, ezen érünk vissza Vasvárra.

 

DE

Diese Route beginnt und endet mit Vasvár und fürt durch hügeligen Straßen durch den südöstlichen Teil des Komitats Vas, überquerend das berühmte Arboretum Jeli. Die Stadt ist ein guter Ausgangspunkt für eine Reihe von Routen. Daher ist es auch möglich, mehrtägige Touren (Sternwanderungen) zu absolvieren. Wir empfehlen die Gegend von Gersekara, Szarvaskend und Döröske zum Radfahren. Die Wanderwege im Südosten von Vasvár haben wir nicht kizziert, jedoch haben wir einige interessante Sehenswürdigkeiten aufgelistet.

Von Vasvár über die Petőfi Sándor utca geht es nach Oszkó, von wo aus wir einen weiteren Hügel „hochklettern” und danach dem Rand des Csehi im Tal erreichen. Am den Rand des Dorfes biegen wir rechts ab, und erreichen Bérbaltavár aud der Rákóczi Ferenc Straße, wo wir am Kreisverkehr links abbiegen und dann Richtund Norden auf der Straße Nr 7334 Mikosszéplak erreichen. Weiter nach Norden geht es nach Csehimindszent, der sich ungefähr an der Hälfteder Strecke befindet, wo wir uns ein bischen beim Haus (Geburtsort) von Mindszenty József auch ausruhen können. Wir fahren weiter an der Hauptstraße und nachdem wir den Dorf verlassen haben und nach Csipkerek gekommen sind, kommen wie auf eine unbefestigte Straße, noch vor der Kurve der Asphaltstraße am rand des Dorfes.  Diese unbefestigte Straße bringt uns dur einen Hügel nach Szemenye, durch wessen Hauptstaße überquerend den Bach wir nach Kám kommen. Wir fahren von Kám nach der Tankstelle zum Jeli-Arboretum, das auch mit einem Schild gekennzeichnet ist. Nachdem wir das Arboretum besucht haben, überqueren wir den Hügel, um den Weg Oszkó-Vasvár zu erreichen, von wo aus wir losgefahren sind um nach Vasvár zurückkehren zu können.

 

EN

This route starts and ends in Vasvár and discovers the hills of the southeastern area of Vas county while crossing the famous Jeli Arboretum. The city is a great spot for multi-day tours that all start and end here. Southeast of Vasvár we also recommend Gersekara and the area of Szarvaskend and Döröske – we don’t have particular routes but there are some interesting sights among the points of interests.

Leave Vasvár on Petőfi Sándor utca towards Oszkó where after a hill you arrive to Csehi in the valley. At the edge of the village turn right then reach Bérbaltavár on Rákóczi Ferenc utca, turn left at the roundabout and go to Mikosszéplak on the low traffic road 7334. This is the half of the route so you may take a break at the house József Mindszenty was born. Leave the village on the main road and reach the edge of Csipkerek where take the dirt road before the turn. This leads you through the hill to Szemenye and by crossing the stream and its main road you reach Kám. After the gas station, turn towards Jeli Arboretum that also has a sign along the road. After visiting the Arborertum cross the hill to reach the Oszkó-Vasvár road you started from and go back to Vasvár.

-:--
Duration
38.7 km
Distance
250 m
Ascent
250 m
Descent
---
Avg. speed
---
Avg. speed
VELOREGIO
VELOREGIO

created this 5 years ago

Route quality

Waytypes & surfaces along the route

Route highlights

Points of interest along the route

  1. Highlight 1 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 0.3 km

    HU Vasvári sánc, Katonák útja Vasvár, Petőfi Sándor u. 14, 9800 Magyarország http://katonakutja.vasihegyhat.hu/cgi-bin/katonakutja/index.cgi?view=galeria&gID=456 47.049660, 16.801934 A Vasvárról Zalaegerszeg irányába vezető 76-os főúton a város határától néhány száz méterre nagyméretű turisztikai információs tábla jelzi a Katonák útját és a Vasvári sáncot. A kavicsozott erdészeti útként ma is használható Katonák útján kb. 800 méter után jutunk el a Vaskapu parkerdő bejáratához, ahonnan tanösvény vezet a Vasvári sánchoz. A Vasvári sánc a korai magyar határvédelem belső vonala, a Rába és a Zala vízgyűjtője között természetes átjáróként kiemelkedő Vasi-Hegyhát fennsíkját zárja le Vasvár és Győrvár között mintegy 8 km hosszúságban. A sáncot valamikor a 10. század második felében, a nyugati kalandozások lezárulása után építették Ez a védelmi rendszer egészen a 12. század közepéig használatban volt, ezután épültek fel a gyepűterületen a kővárak, amelyek átvették a védelem feladatát. A sánc eredetileg egy árokból, mögötte pedig töltésre épített föld-fa szerkezetű falból állt; pusztulása után ebből az árok és a mögötte lévő töltés maradt meg, amely azonban így is jelentős építmény, helyenként az árok alja és a sánc teteje közötti szintkülönbség 6-8 méter is lehet. A Vasvári sánc a Vaskapuval, a környező jóléti erdő és tanösvény nemcsak egyedi történeti emlék, hanem szép természeti környezetben fekvő kiránduló- és pihenőhely, ahonnan számos turistaút indul a környék látványosságaihoz. DE Vasvári sánc, Katonák útja / Vasvár-Schanze, Weg der Soldaten Vasvár, Petőfi Sándor u. 14, 9800 Ungarn http://katonakutja.vasihegyhat.hu/cgi-bin/katonakutja/index.cgi?view=galeria&gID=456 47.049660, 16.801934 Von Vasvár nach Zalaegerszeg auf der Straße 76, zeigt uns eine großeTouristeninformationstafel, auf den Weg der Soldaten und auf die Vasvár-Schanze. Der Weg der Soldaten ist ein steiniger Weg der uns nach 800 metern zum Tor des Vaskapu Waldparkes brinngt. Von dort gelagen wir auf dem Naturlehrphad zu der Vasvár Schanze. Die Vasvári-Schanzewar die innere Linie des frühen Ungarischen Grenzenschutzes. Sie schließt die Hochebene von Vasi-Hegyhát, die natürliche Passage zwischen den Flüssen Rábaund Zala und streckt sich 8 km lang zwischen Vasvár und Győrvár. Die Schanze wurde in der zweiten Hälfte des 10. Jahrhunderts errichtet und wurde bis in die Mitte des 12. Jahrhunderts genutzt. Danach wurden Steinburge errichtet, die die Aufgabe des Schutzes übernahmen. Die Schanze bestand ursprünglich aus einem Graben, und dahinter befand sich eine Erdwand, die auf einer Ladung gebaut wurde; Nach der Zerstörung des Wandes hinterblieb nur die Schanze und die Ladung, die immer noch ein bedeutendes Gebäude ist. An einigen Stellen erreicht höhenunterschied auch 6-8 meter. Der Schanze mit dem Tor ist nicht nur ein historisches Denkmal, sondern auch ein Wander- und Ruheort in einer wunderschönen natürlichen Umgebung, von der aus viele Wanderwege zu den Sehenswürdigkeiten der Umgebung führen. EN Rampart of Vasvár, Road of the Soldiers Vasvár, Petőfi Sándor u. 14, 9800 Hungary http://katonakutja.vasihegyhat.hu/cgi-bin/katonakutja/index.cgi?view=galeria&gID=456 47.049660, 16.801934 The road 76 leading from Vasvár to Zalaegerszeg, a few hundred metres from the border of the village, there is a big touristic board marking the Road of the Soldiers and the Rampart of Vasvár. On the Road of the Soldiers that can still be used as a forest road, in about 800 metres we get to the entrance of the Vaskapu (Iron Gate) Forest Gate, from where an educational trail leads to the Rampart of Vasvár. The rampart originally consisted of a ditch, and an earth-wood structure wall built on the cartridge behind it. After its destruction only the ditch and the cartridge remained intact, which is still a significant construction, at places the difference between the bottom of the ditch and top of the rampart can be 6-8 metres.

  2. Highlight 2 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 3.2 km

    HU Kuruc Tó Győrvár Horgász és Szabadidő Park Hegyhátszentpeter, 0/70 hrsz., 9821 Magyarország +36 30 994 1710 http://www.gyorvarikuructo.hu/hu/kezdolap/ 46.978973, 16.830987 A Kuruc- tó Horgász és Szabadidő park Győrváron Zala és Vas megye határán a 74-es út mentén Zalaegerszegtől 17, Vasvártól 9 km-re a Vasi Hegyhát tájegységben található. Kilenc hektáron elterülő park magába foglal egy 2,6 hektár területű horgásztavat, amely jól kiépített stégekkel, gazdag halállománnyal várja a horgászat szerelmeseit. Éttermünk és annak fedett terasza lehetőséget kínál családi vagy céges rendezvények lebonyolítására, 50 főig. Kombinált tűzrakó kemencénkben halat és tájjellegű ételeket kínálunk. DE Kuruc Tó Győrvár Horgász és Szabadidő Park / Fischer und Freizeit Park Hegyhátszentpeter, 0/70 hrsz., 9821 Magyarország +36 30 994 1710 http://www.gyorvarikuructo.hu/hu/kezdolap/ 46.978973, 16.830987 Der Kuruc Angel- und Freizeitpark liegt entlang der Route 74, 17 km vom Zalaegerszeg und 9 km vom Vasvár, in der Region des Vas Bergs. Der 9 Hektar große Park umfasst ein 2,6 Hektar großes Angelsee reich an Fisch, mit gut platzierten Pieren ist es ein Reich für jeden Angel Liebhaber. Unser Restaurant und seine überdachte Terrasse bieten Platz für Familien- oder Geschäftsveranstaltungen für bis zu 50 Personen. Aus unseren kombinierten Ofen bieten wir Fisch und lokale Gerichte an. EN Kuruc Lake Győrvár Fishing and Leisure Park Hegyhátszentpeter, 0/70 hrsz., 9821 Hungary +36 30 994 1710 http://www.gyorvarikuructo.hu/hu/kezdolap/ 46.978973, 16.830987 The Kuruc Lake Fishing and Leisure Park is located in Győvár, on the border of Zala and Vas megye, next to the road 74. 17 kilometres from Zalaegerszeg, 9 kilometres from Vasvár, in the area of Vas Ridge. The park spreading over nine acres includes a 2,6 acres big fishing pond with well established piers and a rich fish stock, waiting for fishing enthusiasts. Our restaurant and its roofed terrace offers a place for family or company gatherings, up to 50 participants. Our combined fireplace furnace offers fish and local food.

  3. Highlight 3 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 3.5 km

    HU Birkás Pálinka Kft. Győrvár, 9821 Győrvár, Hrsz. 435 ., 9821 Magyarország +36 30 373 3799 http://www.birkaspalinka.hu/ Email: info@birkaspalinka.hu 46.982739, 16.834953 A Vasi Hegyhát varázslatos vidékén ősidők óta növény és gyümölcstermesztéssel foglalkoznak az emberek, az utóbbi évtizedekben pedig mindinkább előtérbe került a gyümölcstermesztés. Ahol pedig gyümölcs van, ott van pálinka is, így folyamatosan alakult a pálinkafőzés hagyománya a térségben. A tulajdonos saját pálinkaüzem alapításába kezdett, ezért megvásárolta a győrvári pálinkafőzdét. Kezdetekben bérfőzéssel foglalkozott, a sikernek köszönhetően 2006-ban elindult a kereskedelmi főzés, ahol Vasi Hegyhát Pálinka néven kerültek forgalomba a termékek. A növekvő igényeknek eleget téve pedig egy újabb főzdét épített a család Győrváron, és megszületett a Birkás Pálinka, mint márka. A korszerű főzdéhez épült egy kóstoló terem is, ahol az év mindennapján várja a vendégeket a Birkás család. DE Birkás Pálinka Kft. Győrvár, 9821 Győrvár, Hrsz. 435 ., 9821 Magyarország +36 30 373 3799 http://www.birkaspalinka.hu/ Email: info@birkaspalinka.hu 46.982739, 16.834953 In der bezaubernden Landschaft der Vas-Bergen beschäftigen sich die Bewohner seit Antiken Zeiten mit Pflanzen- und Obstbau. Die Lätzten Jahrzehnte hat der Obstanbau immer mehr an Bedeutung gewonnen. Wo es Obst gibt, gibt es auch Schnaps, daher hat sich die Tradition des Schnaps brennen in der Region ständig weiterentwickelt. Der Besitzer startete seine eigene Schnaps-Produktion und kaufte die Brennerei im Győrvár. Zu Beginn hat er Schnaps auf vertrag gemacht, dank des Erfolgs hat er im 2006 seine eigene Marke unter dem Namen „Vasi Hegyhát Pálinka” gegründet. Um den wachsenden Ansprüchen gerecht zu werden, baute die Familie in Győrvár eine neue Brennerei und Birkás Pálinka wurde als Marke geboren. Für die moderne Brennerei wurde ein Verkostungsraum gebaut, in dem die Familie Birkás täglich auf ihre Gäste wartet. EN Birkás Pálinka Ltd. Győrvár, 9821 Győrvár, Hrsz. 435., 9821 Magyarország +36 30 373 3799 http://www.birkaspalinka.hu/ E-mail: info@birkaspalinka.hu 46.982739, 16.834953 On the hills of Vas county people have always grown fruits. Since the tradition of palinka is connected to fruits it is obvious that there are palinka producers in the region. The owner bought the palinka plant of Győrvár and started cooking for orders. It was so successful that in 2006 they could start commercial cooking and the products appeared on the shelves of stores as Vasi Hegyhát Palinka. The family built another palinka plant in Győrvár and branded it Birkás Palinka. They built a tasting room too that is open all year long for visitors.

  4. Highlight 4 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 3.7 km

    HU Kuruc Emlékmű Győrvár, Balogh Ádám u. 2, 9821 Magyarország 46.980429, 16.840977 Győrvár határában található a Kuruc Emlékpark, mely a kurucok Béri Balogh Ádám vezérletével aratott 1706-os fényes győzelmének állít emléket és néhány emlékműnek ad otthont. A győrvári csata színhelyének közelében 1934-ben emlékművet állítottak, majd helyette 1981-ben Heckenast János építész tervei alapján új emlékművet készítettek. Itt esett fogságba a császáriak vezére, Heister Hanibál osztrák generális is. Az Esztergom elveszítése utáni katonai helyzetben, amikor Stahremberg hadserege is visszavonult nyugat felé, a kuruc erőknek egyesülniük kellett, hogy a Rába-menti átjárókat meg tudják menteni. DE Kuruc Emlékmű /Denkmal Győrvár, Balogh Ádám u. 2, 9821 Magyarország 46.980429, 16.840977 Der Kuruc Gedenkpark befindet sich am Stadtrand von Győrvár, wo die Kurucs unter der Leitung von Ádám Béri Balogh den großartigen Sieg von 1706 erworben haben. Das Park gibt ein zuhause für zahlreiche Denkmale. In der Nähe des Schlachtfeldes wurde ein denkmal in 1934 errichtet, später im 1981 haben sie noch ein Denkmal gehoben, diesmal nach den Plänen des Architekten Heckenast János. Hier wurde auch der österreichischen General Heister Hanibal erfasst. In der militärischen Situation nach dem Verlust von Esztergom, als sich die Armee von Stahremberg in den Westen zurückzog, mussten sich die Kuruc-Truppen zusammenschließen, um die Passagen neben der Rába zurückzuerobern. EN Kuruc Memorial Park Győrvár, Balogh Ádám u. 2, 9821 Magyarország 46.980429, 16.840977 The park is located in the outskirts of Győrvár, commemorating the great victory of the Kuruc forces with the leadership of Ádám Béri Balogh in 1706, captivating the Austrian general Hanibal Heister. The memorial statue was built in 1934, which was replaced in 1981 with a sculpture designed by János Heckenast. Itt esett fogságba a császáriak vezére, Heister Hanibál osztrák generális is.

  5. Highlight 5 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 6.7 km

    HU Határmenti Vinotéka 9825 Oszkó, Molnár A. u. 4. Tel: +36 94 573 166 E-mail: vinoteka@oszko.hu Web: www.oszko.hu 47.046684, 16.874673 Az Oszkó község központjában kialakított Vinotékában közel 40 borász több mint 150 fajta borát kóstolhatják és vásárolhatják meg az érdeklődők. A bejelentkező csoportok számára bemutatásra kerülő borok és borászok négy nyugat-magyarországi borvidékhez (Balatonmelléke, Zala, Somló és Kőszeg-Vaskeresztes) tartoznak. A bejelentkező csoportok számára szakember által vezetett borkóstolókat szervezünk, igény esetén hideg vagy meleg étkezéssel. A program kiegészíthető szőlőhegyi sétával, ahol megismerhetik többek között többszáz éves présházainkat, a zsúpkészítés munkafázisait, kóstolhatnak helyi termékeket (pálinka, méz, lekvár, kemencében sült langalló stb.). Igény esetén szállást is tudunk biztosítani. DE Határmenti Vinotéka 9825 Oszkó, Molnár A. u. 4. Tel: +36 94 573 166 E-mail: vinoteka@oszko.hu Web: www.oszko.hu 47.046684, 16.874673 Die Vinotheke steht im Zentrum der Gemeinde Oszkó. Hier können Sie mehr als 150 verschiedene Weine von 40 Verschiedenen Winzern probieren und kaufen. Für die Gruppen präsentieren Winzer Weine aus 4 verschiedenen Weinregionen von West-Ungarn (Balatonmelléke, Zala, Somló, Kőszeg-Vaskeresztes). Wir arrangieren Weinproben, die von Weinexperten geführt werden, auf Anfrage mit kalten oder warmen Speisen. Das Programm kann durch einen Weinbergspaziergang ergänzt werden, auf dem Sie unsere jahrhundertealten Pressehäuser kennenlernen, die Arbeitsphasen der traditionellen Architektur kennenlernen und lokale Produkte probieren können (Brandy, Honig, Marmelade, gebackene Köstlichkeiten aus dem Ofen, usw.). Wir können auf Anfrage Unterkunft anbieten. EN Border Wine Store 9825 Oszkó, Molnár A. u. 4. Phone: +36 94 573 166 E-mail: vinoteka@oszko.hu Web: www.oszko.hu 47.046684, 16.874673 The Wine Store, established in the center of Oszkó, visitors can taste more than 150 wines of 40 oenologists. The groups that have appointment can taste and learn about four western vineyards (Balaton-side, Zala, Somló and Kőszeg-Vaskeresztes). We organize wine tasting for the groups which is lead by an expert but they can also take a walk on the hill to see the hundreds of years old press-houses or taste homemade products (palinka, honey, jam, langalló etc.). We can get accomodations too if needed.

  6. Highlight 6 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 7.6 km

    HU Szent Miklós-templom Olaszfa Olaszfa, József Attila u. 7, 9824 Magyarország +36 94 373 043 47.012825, 16.884857 Első írásos említése 1258-ból való. Az 1600-as évek végén a törökök dúlása miatt a falu elnéptelenedett, a templom romossá vált. Az 1700-as évek elején újjáépítik, majd 1774-ben felújítják. Jelenlegi formáját 1797-es átépítése során nyeri el. 1977-80 között kívül-belül felújítják, falait megerősítik. DE Szent Miklós-templom Olaszfa /Kirche Olaszfa, József Attila u. 7, 9824 Magyarország +36 94 373 043 47.012825, 16.884857 Die erste schriftliche erwehnung stammt aus dem Jahr 1258. Ende des 17. Jahrhunderts wurde das Dorf wegen der Zerstörung der Türken entvölkert, die Kirche wurde ruiniert. Sie wurde Anfang des 18. Jahrhunderts wieder aufgebaut und im 1774 renoviert. Ihre huetige Form hat sie im 1797 bekommen. Zwischen 1977 und 1980 wurde der Innenraum restauriert und die Wände verstärkt. EN Saint Nicholas Church, Olaszfa Olaszfa, József Attila u. 7, 9824 Hungary +36 94 373 043 47.012825, 16.884857 The first written record of it is from 1258. In the end of the 1600s, after the Turkish raids, the village became empty and the church ruined. It was rebuilt it in the beginning of the 1700s and renewed in 1797. The church was renovated between 1977 and 1980.

  7. Highlight 7 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 8.8 km

    HU Kneipp Vizesház Olaszfa, József Attila u. 1, 9824 Magyarország +36 94 713 704 https://www.facebook.com/OlaszfaKneipp/ 47.013590, 16.884133 A Kneipp Vizesházba nemcsak a vizes gyógyulás miatt érdemes betérni, hanem parajdi sószoba is szolgálja az egészséget és az agytorna is biztosított: a gyógy- és fűszernövények egy háromdimenziós malomtáblajátékot díszítenek és illatosítanak. DE Kneipp Vizesház / Kneipp Wasserhaus Olaszfa, József Attila u. 1, 9824 Ungarn +36 94 713 704 https://www.facebook.com/OlaszfaKneipp/ 47.013590, 16.884133 Das Kneipp Vizesház (Wasserhaus) ist nicht nur für die Wasserheilung bekannt, sondern auch für einen Gesundheitssalon/Raum mit Parajder Salz. Kräuter schmücken und bedüften ein dreidimensionales Mühlenspiel. EN Kneipp Water House Olaszfa, József Attila u. 1, 9824 Hungary +36 94 713 704 https://www.facebook.com/OlaszfaKneipp/ 47.013590, 16.884133 It is not only the water healing that makes it worth to visit the Kneipp Water House, but also the praid salt room, providing health. Brain teasers can also be found here: herbs and virtuous plants ornament and embalm a 3D mill board game.

  8. Highlight 8 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 20.3 km

    HU Mindszenty emlékház és múzeum Csehimindszent, Fő u. 34, 9834 Magyarország +36 30 416 4535 mindszenty.hu 47.045645, 16.955983 A hangulatos hegyháti településen az eredeti állapotába helyreállított Mindszenty József bíboros, hercegprímás szülői háza várja a látogatókat. Ma már az ország számos helyén szobrai állnak, nevét viselik utcák, terek és iskolák, az egyik legkülönlegesebb hely mégis Csehimindszent, a szülői ház, ahonnan élete indult. Mindszenty József szülői házában a bíboros hagyatékának jelentős darabjait mutatják be a közönség számára. A felújított emlékház és múzeum méltó környezetet ad a kiállított emléktárgyaknak. A kiállítás egyik legjelentősebb darabja egy feszület, amely sérüléseivel is a hercegprímás áldozatos életét idézi. DE Mindszenty emlékház és múzeum/ Gedenkhaus und Museum Csehimindszent, Fő u. 34, 9834 Magyarország +36 30 416 4535 mindszenty.hu 47.045645, 16.955983 In der charmanten Hügelsiedlung von Csehimindszent wartet auf uns das Haus wo Mindszenty József Kardinal und Erzbischof geboren ist. Das Haus wurde in seinen ursprünglichen Zustand versetzt. Heute kann man seine Statuen im ganzen Land betrachten, Straßen und Schulen tragen seinen Namen. Aber die besonderste Sehenswürdigkeit ist Immer noch sein Geburtshaus. In dem Elternhaus präsentieren wir für das Publikum bedeutende Stücke des Erbes des Kardinals. Das renovierte Haus und Museum bietet eine bemerkenswerte Umgebung für die ausgestellte Exemplare. Eines der wichtigsten Stücke der Ausstellung ist ein Kruzifix, das mit seinen Verletzungen an das Opferreiche leben des Kardinals erinnert. EN Mindszenty Memorial House and Museum Csehimindszent, Fő u. 34, 9834 +36 30 416 4535 mindszenty.hu 47.045645, 16.955983 The building where József Mindszenty archbishop was born awaits visitors in this small, athmospherical village. Many places commemorate him with sculptures, street or square names, schools – but the most original place is his family house in Csehimindszent, where his life started and where many of the objects he left behind are exhibited, including, above others, the wounded cross which resembles the heroic life of Mindszenty.

  9. Highlight 9 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 27.1 km

    HU Jeli Arborétum Kám, 47°04'20.4"N 16°53'52.6"E, 9841 Magyarország +36 94 572 060 E- mail: orbanl@vasvar.szherdeszet.hu http://www.jelivarazskert.hu/ 47.072350, 16.898255 A Jeli arborétum nem csak Magyarország, de Európa egyik legszebb botanikus kertje, különösen tavasszal (április-május), amikor virágzanak a rododendronok. A Vas megyei Kám község határában, több mint 100 hektáros területen egyedülálló gyűjteménnyel találkozhatunk a világ minden tájáról. Az arborétum építését dr. Ambrózy-Migazzi István gróf kezdte meg 1922-ben, aki a kor egyik legnagyobb botanikusa volt. Az arborétumnak három jól elkülönülő része van, így a park (fenyő-, nyír-, csarab-, és rododendron-gyűjtemény), az alátelepített erdei fenyves és a tájövezetek. Fő látványossága természetesen a világhírű rododendronjai, melynek 300 változata lelhető fel itt, virágzás idején pedig meseszép színkavalkáddal és elképesztő illatfelhővel borítják be az arborétumot. De említésre méltó az úgynevezett Óriások-erdeje is, melyben mamutfenyők állnak. Olyan ritka fajokkal találkozhat a látogató, mint a babérmeggy, a kínai mamutfenyő, az óriástuja, a japánciprus, a kaukázusi jegenyefenyő, nyírek kéttucatnyi változata és madárbirs fajok. DE Jeli Arborétum / Arboretum Jel Kám, 47°04'20.4"N 16°53'52.6"E, 9841 Ungarn +36 94 572 060 E- mail: orbanl@vasvar.szherdeszet.hu http://www.jelivarazskert.hu/ 47.072350, 16.898255 Das Jeli-Arboretum ist nicht nur Ungarn, sondern vor allem im Frühling (April-Mai), wenn die Rhododendren blühen, einer der schönsten botanischen Gärten Europas. An der Grenze des Dorfes Kám im Komitats Vas haben wir eine einzigartige Sammlung von über 100 Hektar aus der ganzen Welt. Mit dem Bau des Arboretums hat Graf dr. Ambrózy-Migazzi István im Jahre 1922 angefangen, er war einer der größten Botaniker seiner Zeit. Das Arboretum hat drei verschiedene Bereiche, darunter den Park (Kiefer, Birke, Rhabarber und Rhododendron), die untergepflanzten Föhrenwälder und die Landschaft. Seine Hauptattraktion sind natürlich die weltberühmten Rhododendren, deren 300 verschiedene Sorten hier zu finden sind, mit ihrem märchenhaften Farbraum und einem erstaunlichen Duft. Erwähnenswert sind aber auch die Wälder der Riesen mit Mammutbäumen. Es gibt seltene Arten wie Lorbeerkirschen, Urweltmammutbäume, Riesen-Lebensbäume, Sicheltannen mehrere Birken und Zwergmispeln arten. EN Jeli Arboretum Kám, 47°04'20.4"N 16°53'52.6"E, 9841 Hungary +36 94 572 060 E- mail: orbanl@vasvar.szherdeszet.hu http://www.jelivarazskert.hu/ 47.072350, 16.898255 The Jeli Arboretum is one of the most beautiful botanic gardens not only in Hungary, but in the whole of Europe, especially in spring (April and May), when the rhododendrons blossom. By the border of the village Kám of Vas County, we can find a unique collection from all over the world, on a 100 acres area. Dr. Ambrózy-Migazzi István count was the one who started building the arboretum in 1922, as one of the most famous botanists of the era. The arboretum has three distinct parts: the park (a collection of pine, birch, heather and rhododendron), the undergrown pine-plantation and the landscape zone. Its main spectacles are naturally its rhododendrons, with 300 types, filling the arboretum with beautiful colors and an amazing scent cloud when blossoming. But the so called Forest of the Giants should also be mentioned, in which we can find redwoods. Visitors can meet with rare species such as the laurel cherry, the chinese mammoth pine, the western redcedar, the cryptomeria, the Caucasian fir, and many types of birches and cotoneasters.

  10. Highlight 10 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 32 km

    HU Wagner Lovaspanzió és Étterem Alsóújlak, Hársfa u. 17/6, 9842 Magyarország +36 94 371 099 E-mail: wagnerpanzio@gmail.com http://www.wagnerpanzio.hu/ 47.084567, 16.860891 Családias hangulatú, zöldövezetben, de könnyen megközelíthető helyen található panziónk egész évben szeretettel fogadja vendégeit. A panzió kiválóan alkalmas aktív és passzív pihenésre, kikapcsolódásra egyaránt. A panzió többféle lovas-programot kínál, de az idelátogatók számos környékbeli programlehetőség közül is választhatnak. A panzió a 8-as főút mentén található, minden irányból könnyen megközelíthető. Budapest és a rábafüzesi határátkelő felől a 8-as számú főúton, Szombathelyről a 87-es főúton (Vasváron át), Zalaegerszeg irányából a 74-es úton (Kámon keresztül) lehet eljutni hozzánk. DE Wagner Lovaspanzió és Étterem Alsóújlak, Hársfa u. 17/6, 9842 Magyarország +36 94 371 099 E-mail: wagnerpanzio@gmail.com http://www.wagnerpanzio.hu/ 47.084567, 16.860891 Familienfreundlich, im Grünen, aber sehr leicht zuganglich wartet unsere Panzion auf seine Gaste, das ganze Jahr über. Die Panzion ist perfekt für aktive, passive Erholung. Die Panzion bietet mehrere Pferdeprogramme an und in der Umgebung finden Sie viele Programmöglichkeiten. Die Pension liegt an der Hauptstraße Nummer 8, die aus allen Richtungen gut erreichbar ist. Von Budapest und vom Grenzübergang Rábafüzes erreichen sie uns von der Hauptstraße 8, von Szombathely auf der 87. Hauptstraße (durch Vasvár) und von Zalaegerszeg auf der Straße 74 (durch Kámon). EN Wagner Pension and Restaurant Alsóújlak, Hársfa u. 17/6, 9842 Magyarország +36 94 371 099 E-mail: wagnerpanzio@gmail.com http://www.wagnerpanzio.hu/ 47.084567, 16.860891 This pension is in a green area but still it is easily accessible and open all year long. It is great for both active and passive holidays: there are several riding programs and, in the area, there are a lot of other programs to choose from. It is located next to route 8 so it is accessible from any direction. From Budapest and the border at Rábafüzes you need to follow route 8, if coming from Szombathely follow route 87 (through Vasvár) and if coming from Zalaegerszeg follow route 74 (through Kám).

  11. Highlight 11 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 37.7 km

    HU Fukszberger Gyuláné 9800 Vasvár, Alkotmány út 77. Tel: +36 30 5924638 Tevékenység: méztermékek készítése Nyitva tartás: egész évben, telefonos egyeztetés szükséges 47.055783, 16.804689 A Fukszberger-család több mint három évtizede méhészkedik, többek között akác-, gesztenye-, hárs-mézfajtáik vannak a vasvári és a gersekaráti méhészetükben. Emellett öt éve bioméhészettel is foglalkoznak- Rendszeres résztvevői a különböző vásároknak, de árusítanak a háznál és interneten is. A törzsvásárlóik köre egyre bővül. A mézzel kapcsolatban Fukszberger Gyula fontosnak tartja egy tévhit eloszlatását is: mégpedig azt, hogy vannak, akik úgy gondolják, hogy a kristályos méz nem az igazi. Nos, a szakember szerint pedig éppen ez mutatja, hogy 100%-os mézzel van dolgunk. DE Fukszberger Gyuláné 9800 Vasvár, Alkotmány út 77. Tel: +36 30 5924638 Aktivität: Herstellung von Honig Produkten Öffnungszeiten: das ganze Jahr über, vorherige telefonische Beschprechung nötig 47.055783, 16.804689 Die Fukszberger Familie arbeitet mit Bienen mehr als drei Jahrzehnten. Sie produzieren Honig von den Blüten der Akazie, Kastanie und der Linde. Sie besitzen eine Imkerei in Vasvár und eine in Gersekaráti. Neben an beschäftigt sich die Familie seit 5 Jahren mit Bio Imkerei. Sie nehmen teil an verschiedenen Messen, verkaufen ihr Honig zu hause und auf dem Internet. Die zahl ihrer Stammkunden wachst ständig. Gyula Fukszberger mochte eine Irrglaube auflösen, die Glaube das Kristallisierter Honig nicht original ist. Der experte sagt: Im gegenteil, dass zeigt uns das wir es mit 100 prozentigen Honig zu tun haben. EN Mrs. Gyula Fukszberger 9800 Vasvár, Alkotmány út 77. Phone: +36 30 5924638 Activity: honey products Open: all year long, consultation via phone is required 47.055783, 16.804689 The Fukszberger family has been beekeeping for the past three decades among others they have acacia, chestnut and linden honey in their apiary in Vasvár and Gersekarát. For the past five years they started bio-beekeeping as well. The number of regular customers is increasing every year. Gyula Fukszberger says that it is a misbelief that crystallized honey is not good, because it shows that you have a 100% natural honey in your hands.

  12. Highlight 12 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 38.4 km

    HU Szentkútfürdő Vasvár, Járdányi Professzor u. 10, 9800 Magyarország +36 94 371 462 http://www.vasvar.hu/hu/s/916/a-vasvari-furdo 47.051103, 16.794175 Páratlan természeti környezetben - a szentkúti ősbükkös tövében - kiépített családias hangulatú fürdőben a három vízforgató berendezéssel ellátott medence fiatalok és idősebbek igényeit egyaránt kielégíti. A feszített víztükrű termál-, pancsoló-, valamint úszómedence kristálytiszta vize 2.370 m mélyről ered. A vendégek többsége a Vasi Hegyhátról, Vasvár térségéből és a Rába-parti településről, Körmendről jön fürödni Vasvárra. A kisgyermekes családok elsősorban a sekélyebb és melegebb vizű medencét, míg a hidegebb víz kedvelői az úszómedencét tudják használni. DE Szentkútfürdő /Spa Vasvár, Járdányi Professzor u. 10, 9800 Magyarország +36 94 371 462 http://www.vasvar.hu/hu/s/916/a-vasvari-furdo 47.051103, 16.794175 In schöner natürlichen Umgebung - unter dem "ősbükkös" im Szentkút - in einem familienfreundlichen Bad erfüllt der Pool mit drei Wasser Umkehrung Aparaten alle Bedürfnisse von Jung und Alt. Das kristallklare Wasser des Thermalbades, stammt von einer Tiefe von 2370 m. Die meisten Gäste kommen aus Körmend, Vasi Hegyhát, Vasvár und von Siedlungen von der nähe der Rába-Küste nach Vasvár. Familien mit kleinen Kindern benutzen hauptsächlich die flache und heißere Pools, und die Liebhaber des kühleren Wassers den Schwimmbecken. EN Szentkút Baths Vasvár, Járdányi Professzor u. 10, 9800 Hungary +36 94 371 462 http://www.vasvar.hu/hu/s/916/a-vasvari-furdo 47.051103, 16.794175 In a unique natural environment – the feet of the ancient beeches of Szentkút – there is spa with a familiar atmoshpere, and its pool equipped with three water recycling appliance serves the needs of younger and older audiences as well. The crystal clear water of the thermal, paddling and swimming pools with a stretched water surface, come from 2.370 meters deep. Most of the visitors coming to Vasvár to bathe come from the Vas Ridge, the area of Vasvár, or Körmend, the town next to the Rába river. Families with small children can mainly use the more shallow pool with warmer water, while those who like colder water can also use the swimming pool.

  13. Highlight 13 along the Bikemap route "VELOREGIO_11."

    Point of interest after 38.4 km

    HU Eisenburg Kemping Vasvár Vasvár, Fürdő u., 9800 Magyarország +36 30 646 0994 E-mail: eisenburgkemping@t-online.hu http://www.eisenburgkemping.hu/ 47.051320, 16.792982 Kényelmes, családias hangulatú pihenőpark, mely minden korosztály számára ideális szálláshely. Elhelyezkedésénél fogva és a mindössze 5 km-re folyó Rába miatt ideális erdei-, természetvédelmi kerékpáros-, kajak/kenu- és egyéb sporttáborok, osztálykirándulások megrendezéséhez. A szobák modernül berendezettek, stílusukban a svéd egyszerűséget és a francia tengerparti stílust követik magyar alapanyagokból, magyar munkaerővel. A pihenőházak és szobák barátságosak és világosak. A szobákban friss és ropogós ágynemű várja a vendégeket. DE Eisenburg Kemping Vasvár/Camping Vasvár, Fürdő u., 9800 Magyarország +36 30 646 0994 E-mail: eisenburgkemping@t-online.hu http://www.eisenburgkemping.hu/ 47.051320, 16.792982 Komfortable, Gemütliche, familienfreundliche Ruhezone, ideal für alle Altersgruppen. Aufgrund seiner Lage, nur 5 km vom Fluss Rába entfernt, ist es ideal für Wald-, Natur-, Fahrrad-, Kajak-, Kanutouren und andere Sportaktivitäten sowie Klassenausflüge. Die Zimmer sind modern eingerichtet und bieten schwedische Einfachheit und französischen Strandstil aus ungarischen Baustoffen. Die Apartments und Zimmer sind freundlich und hell. Die Zimmer warten frisch und duftend auf ihre Gäste. EN Eisenburg Camping, Vasvár Vasvár, Fürdő u., 9800 Hungary +36 30 646 0994 E-mail: eisenburgkemping@t-online.hu http://www.eisenburgkemping.hu/ 47.051320, 16.792982 A comfortable recreation park with a homely atmosphere, ideal accomodation for all ages. Because of its location, and being only 5 kilometres from the Rába river, it is an ideal spot for forestal, conservationist, cycling, kayak-canoe and other various sports camps and class trips. Rooms are furnished in a modern manner, with the style of Swedish simplicity and French rivieras, from Hungarian materials and with Hungarian labour. The recreational houses and rooms are friendly and bright. Fresh and crispy bedding awaits guests in the rooms.

Continue with Bikemap

Use, edit, or download this cycling route

You would like to ride VELOREGIO_11. or customize it for your own trip? Here is what you can do with this Bikemap route:

Free features

Premium features

Free trial for 3 days, or one-time payment. More about Bikemap Premium.

  • Navigate this route on iOS & Android
  • Export a GPX / KML file of this route
  • Create your custom printout (try it for free)
  • Download this route for offline navigation

Discover more Premium features.

Get Bikemap Premium

From our community

Other popular routes starting in Vasvár